Por último, el representante expresa su apoyo al proyecto de resolución que tiene ante sí la Comisión. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة. |
Mi delegación anuncia con gran satisfacción su apoyo al proyecto de resolución. | UN | وبسرور عظيم يعلن وفد بلدي تأييده لمشروع القرار. |
El Japón pide a todos los Estados Miembros que brinden su apoyo al proyecto de resolución. | UN | وتدعو اليابان جميع الدول الأعضاء منح تأييدها لمشروع القرار. |
No quiero concluir sin antes agradecer de manera anticipada al Comité su apoyo al proyecto de resolución sobre la cuestión que constituye otro pronunciamiento de trascendencia en favor de la solución de las disputas. | UN | لا أود أن أختتم بياني دون أن أشكر اللجنة سلفا على تأييدها لمشروع القرار الخاص بالمسألة، وهو مشروع يمثل إعلانا آخر بالغ اﻷهمية لصالح حسم النزاع. |
Debido a que no se tomaron en cuenta estas diversas preocupaciones, mi delegación lamenta no estar este año en condiciones de brindar su apoyo al proyecto de resolución. | UN | وبما أن مختلف الشواغل لم تؤخذ في الحسبان، فلــن يكــون بوســع وفدي، لﻷسف، أن يؤيد مشروع القرار هذا العام. |
Para concluir mi delegación quisiera expresar su apoyo al proyecto de resolución presentado por el Embajador de Argelia. | UN | في الختام يود وفدي أن يعرب عن دعمه لمشروع القرار الذي عرضه ممثل الجزائر. |
Finalmente, quisiera solicitar a todas las delegaciones aquí presentes que, teniendo en cuenta los nobles objetivos de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, brinden su apoyo al proyecto de resolución A/58/L.12. | UN | ختاماً، أود أن أطلب من جميع الوفود الموجودة في هذه القاعة أن تأخذ في الحسبان الأهداف النبيلة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وأن تؤيد مشروع القرار A/58/L.12. |
Hoy mi delegación desea expresar su satisfacción ante el hecho de que numerosos países han expresado su apoyo al proyecto de resolución A/C.1/61/L.55. | UN | واليوم، يود وفدي أن يعرب عن ارتياحه لأن عددا لا بأس به من البلدان أعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Por último, expresa su apoyo al proyecto de resolución que tiene el Comité ante sí. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة. |
La delegación de Polonia reitera su apoyo al proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí, apoyo que ya hemos expresado al asociarnos a la declaración que formuló hoy la Unión Europea. | UN | ويكرر الوفد البولندي اﻹعراب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، وهو التأييد الذي أعربنا عنه بالفعل عندما ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به الاتحاد اﻷوروبي اليوم. |
En consecuencia, la delegación de Laos quiere expresar su apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6, presentado por Cuba. | UN | وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا. |
Por lo tanto, mi delegación declara su apoyo al proyecto de resolución contenido en el documento A/53/L.16. | UN | ومن هذا المنطلق يود وفد بلادي أن يعلن تأييده لمشروع القرار A/53/L.16. |
Algunas delegaciones expresaron su apoyo al proyecto de resolución, en la forma presentada. | UN | 235 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمشروع القرار بالصيغة التي قدم بها. |
La Asociación Americana de Juristas expresa una vez más su apoyo al proyecto de resolución que exige la devolución de la tierra ocupada en Vieques al pueblo de Puerto Rico, a fin de garantizar el desarrollo económico futuro de la isla, y su descontaminación. | UN | وقال أن رابطة الحقوقيين الأمريكية تعرب مرة أخرى عن تأييدها لمشروع القرار المطالِب بإعادة الأراضي المحتلة في بيـكيس إلى سكان بورتوريكو، وذلك لضمان التنمية الاقتصادية للجزيرة، وتطهيرها. |
Fiji reitera su apoyo al proyecto de resolución A/60/L.46, que se ha propuesto para su examen. | UN | وفيجي تؤكد مرة أخرى تأييدها لمشروع القرار A/60/L.46 المقترح للمناقشة. |
Por todas estas razones, la Unión Europea no puede aportar su apoyo al proyecto de resolución. | UN | لكل هذه الأسباب، لايمكن للاتحاد الأوروبي أن يؤيد مشروع القرار. |
Su delegación reitera su apoyo al proyecto de resolución y su disposición para adoptar lo antes posible una decisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يعيد تكرار دعمه لمشروع القرار ويبدى استعداده لاعتماد مقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بأسرع وقت مستطاع. |
Exhortamos a las delegaciones a que presten su apoyo al proyecto de resolución de la Federación de Rusia, y confiamos en que, como en años anteriores, éste se apruebe por consenso, sin proceder a votación. | UN | إننا نهيب بالوفود أن تؤيد مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الروسي، ونتوقع أن يتم، كما حدث في السنوات السابقة، اعتماده بدون تصويت، وبتوافق الآراء. |
Pedimos a los miembros su apoyo al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí. | UN | وندعو أعضاء الجمعية العامة إلى تأييد مشروع القرار المعروض عليها. |
El representante de Venezuela manifestó su apoyo al proyecto de resolución, en la convicción de que contribuiría al logro de una solución a la controversia entre la Argentina y el Reino Unido. | UN | وعبر ممثل فنزويلا ووفد بلده عن تأييدهم لمشروع القرار ﻹيمانهم بأنه سيسهم في إيجاد حل للخلاف القائم بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة. |
8. Los Estados de CARICOM, expresando su apoyo al proyecto de resolución presentado por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados (NPT/CONF.2000/WP.18, anexo), también reafirman el derecho de todos los Estados partes a desarrollar y producir energía nuclear para fines pacíficos y piden que se eliminen todos los obstáculos a la transferencia de la tecnología pertinente. | UN | 8 - وأعربت عن دعمها لورقة العمل المقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2000/18، المرفق) فقالت إن دول الجماعة الكاريبية تؤكد من جديد أيضا حق كل الدول الأطراف في تطوير وإنتاج الطاقة النووية للأغراض السلمية وتحث على تذليل كل العقبات أمام نقل التكنولوجيا ذات الصلة. |
Los representantes que hicieron uso de la palabra expresaron su apoyo al proyecto de resolución y muchos agradecieron a los proponentes sus esfuerzos. | UN | وأعرب الممثلون الذين تحدثوا عن دعمهم لمشروع القرار وعبر الكثيرون منهم عن شكرهم لمقدمي القرار على ما بذلوه من جهد. |
Nueva Zelandia invita a las delegaciones a prestar su apoyo al proyecto de resolución a fin de que sea adoptado con un mayor consenso que el año anterior. | UN | وتدعو نيوزيلندا الوفود إلى دعم مشروع القرار لكي يتم اعتماده بأوسع توافق ممكن للآراء على غرار السنة الماضية. |