"su asesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستشاره
        
    • مستشارها
        
    • محاميه
        
    • ومستشاره
        
    • مستشاركم
        
    • مستشارا
        
    • بها المستشار
        
    • مستشارك
        
    • لمستشاره
        
    • مستشارته
        
    • مستشاريه
        
    • بها ممثله
        
    • مستشاركِ
        
    • ومستشارها
        
    Solicitó también la continuación de los buenos oficios que desde 1999 viene ejerciendo el Secretario General a través de su Asesor Especial para Colombia. UN كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا.
    En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. UN وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص.
    La División está trabajando en colaboración con la Unión Europea (UE), por intermedio de su Asesor Regional, para apoyar las actividades relacionadas con la pequeña y mediana empresa en los Estados del Báltico. UN وتعمل الشعبة حاليا مع الاتحاد اﻷوروبي، بواسطة مستشارها اﻹقليمي، لدعم أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في دول البلطيق.
    La Comisión celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. UN وقد ناقشت اللجنة هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    La Comisión Consultiva celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
    La Conferencia está representada en el Grupo de Contacto a nivel de embajador por su Asesor jurídico y por un asistente de los Copresidentes. UN والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين.
    El Coordinador rendirá cuentas al Secretario General y será su Asesor principal en cuestiones humanitarias. UN وسيكون المنسق مسؤولا أمام اﻷمين العام ويعمل بصفته مستشاره الرئيسي للمسائل اﻹنسانية.
    El Secretario General, ayudado por su Asesor Jurídico, ha realizado numerosos esfuerzos por transmitir a los Estados Miembros la urgencia de esta petición. UN وقد بذل اﻷمين العام بمساعدة مستشاره القانوني العديد من المحاولات ﻹقناع الدول اﻷعضاء بالطبيعة العاجلة لهذا الطلب.
    El Ministro de Salud actúa por medio de su Asesor sobre el SIDA y la drogadicción, en tanto que el Centro Nacional del SIDA desempeña un papel rector en su nombre. UN ويعمل وزير الصحة من خلال مستشاره المعني بالإيدز وإدمان المخدرات، مع قيام المركز الوطني للإيدز بدور ريادي في هذا الإطار.
    Posteriormente, el Secretario General decidió enviar a una misión de determinación de hechos al Iraq, encabezada por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. UN وقرر الأمين العام في وقت لاحق إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى العرق، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، مستشاره الخاص.
    El Secretario General decidió posteriormente enviar al Iraq una misión investigadora dirigida por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. UN وقرر الأمين العام فيما بعد إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى العراق بقيادة مستشاره الخاص السيد الأخضر إبراهيمي.
    El Secretario General pidió a su Asesor Especial para la Cumbre que iniciara consultas sobre la manera de llevar a cabo ese proceso. UN وقد طلب الأمين العام من مستشاره الخاص المعني بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يبدأ مشاورات بشأن كيفية مباشرة العمل.
    En ese sentido, se nos ha asegurado que el Secretario General no demorará en reforzar la Oficina de su Asesor Especial para África. UN وفي هذا الصدد، تلقينا تأكيدا بأن الأمين العام لن يبطئ في تعزيز مكتب مستشاره الخاص لشؤون أفريقيا.
    Por consiguiente, Suiza celebra que el Secretario General haya decidido renovar el mandato de su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    El Departamento también ha proporcionado los servicios de su Asesor interregional sobre métodos computadorizados e informática a Armenia, Belarús, Kirguistán, Lituania y Uzbekistán. UN وقد أتاحت اﻹدارة أيضا ﻷرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وليتوانيا خدمات مستشارها اﻷقاليمي للحاسوب والمعلوماتية.
    Se dan al solicitante tres horas para corregir o añadir información al informe de esta entrevista con la asistencia de su Asesor letrado. UN ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه.
    Sr. Alija Behmen, Alcalde de Sarajevo, y su Asesor, el Sr. Emir Suljagić UN السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش
    No le prometo que cambie de opinión respecto a demandar al departamento por lo que le hizo su Asesor a mi coche, pero es un comienzo. Open Subtitles لا استطيع ان اعدك بأن يغير هذا رأيي حول مقاضات قسم الشرطة على ما فعله مستشاركم بسيارتي ولكنها بداية
    Anunció que pronto realizaría una visita a Uganda, atendiendo a una invitación del país, y que su Asesor Especial realizaría una visita semejante a Sri Lanka. UN وأوضحت أنها ستزور أوغندا عما قريب، تلبية لدعوة من هذا البلد، وأنها ستوفد مستشارا خاصا للقيام بزيارة مماثلة لسري لانكا.
    Acogiendo con beneplácito la interposición de buenos oficios que sigue realizando el Secretario General, incluidas las visitas al Yemen de su Asesor Especial, UN وإذ يرحب باستمرار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بوسائل منها الزيارات التي يقوم بها المستشار الخاص إلى اليمن،
    La policía dijo que su Asesor no puede ver la bóveda hasta que ellos hayan acabado. Open Subtitles قالت الشرطة ان مستشارك لا يستطيع رؤية الخزنة الا عند انتهائهم منها
    Observando con satisfacción que el Secretario General ha nombrado su Asesor Especial para el Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لمستشاره الخاص بشأن العراق،
    su Asesor de campaña le dio la cinta, también su coartada. Open Subtitles مستشارته بالحملة استلمتْ الشريط، وعذر تغيبه.
    El UNIFEM adscribió a su Asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio. UN وأعار الصندوق كبير مستشاريه في الشؤون الاقتصادية لمشروع الأمم المتحدة للألفية من أجل تعزيز الأبعاد الجنسانية للتحليل والعمل المتعلقين بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Acogiendo con beneplácito los buenos oficios que continúa interponiendo el Secretario General, incluidas las visitas al Yemen de su Asesor Especial, Sr. Jamal Benomar, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بدور مستمر عن طريق المساعي الحميدة، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها ممثله الخاص، السيد جمال بنعمر، إلى اليمن،
    Agente, ¿su asesor entró al hogar del Sr. Sylvan sin orden de registro? Open Subtitles أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟
    Excepto que los uniformados revisaron la habitación. No estaba allí, Y ni su padre ni su Asesor tampoco lo vieron. Open Subtitles إلاّ أنّ الشرطة فتشت المكان، ولم يكن هناك، وكذلك والدها ومستشارها لم يرياه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more