Solicitó también la continuación de los buenos oficios que desde 1999 viene ejerciendo el Secretario General a través de su Asesor Especial para Colombia. | UN | كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا. |
En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص. |
En la resolución, el Consejo también solicitó al Secretario General que siguiera interponiendo sus buenos oficios, incluso mediante las gestiones de su Asesor Especial. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص. |
La División está trabajando en colaboración con la Unión Europea (UE), por intermedio de su Asesor Regional, para apoyar las actividades relacionadas con la pequeña y mediana empresa en los Estados del Báltico. | UN | وتعمل الشعبة حاليا مع الاتحاد اﻷوروبي، بواسطة مستشارها اﻹقليمي، لدعم أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في دول البلطيق. |
La Comisión celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. | UN | وقد ناقشت اللجنة هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص. |
La Comisión Consultiva celebró un debate a fondo sobre estos cambios con los representantes del Secretario General, incluido su Asesor Especial. | UN | وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص. |
La Conferencia está representada en el Grupo de Contacto a nivel de embajador por su Asesor jurídico y por un asistente de los Copresidentes. | UN | والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين. |
El Coordinador rendirá cuentas al Secretario General y será su Asesor principal en cuestiones humanitarias. | UN | وسيكون المنسق مسؤولا أمام اﻷمين العام ويعمل بصفته مستشاره الرئيسي للمسائل اﻹنسانية. |
El Secretario General, ayudado por su Asesor Jurídico, ha realizado numerosos esfuerzos por transmitir a los Estados Miembros la urgencia de esta petición. | UN | وقد بذل اﻷمين العام بمساعدة مستشاره القانوني العديد من المحاولات ﻹقناع الدول اﻷعضاء بالطبيعة العاجلة لهذا الطلب. |
El Ministro de Salud actúa por medio de su Asesor sobre el SIDA y la drogadicción, en tanto que el Centro Nacional del SIDA desempeña un papel rector en su nombre. | UN | ويعمل وزير الصحة من خلال مستشاره المعني بالإيدز وإدمان المخدرات، مع قيام المركز الوطني للإيدز بدور ريادي في هذا الإطار. |
Posteriormente, el Secretario General decidió enviar a una misión de determinación de hechos al Iraq, encabezada por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. | UN | وقرر الأمين العام في وقت لاحق إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى العرق، برئاسة الأخضر الإبراهيمي، مستشاره الخاص. |
El Secretario General decidió posteriormente enviar al Iraq una misión investigadora dirigida por su Asesor Especial, Lakdhar Brahimi. | UN | وقرر الأمين العام فيما بعد إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى العراق بقيادة مستشاره الخاص السيد الأخضر إبراهيمي. |
El Secretario General pidió a su Asesor Especial para la Cumbre que iniciara consultas sobre la manera de llevar a cabo ese proceso. | UN | وقد طلب الأمين العام من مستشاره الخاص المعني بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يبدأ مشاورات بشأن كيفية مباشرة العمل. |
En ese sentido, se nos ha asegurado que el Secretario General no demorará en reforzar la Oficina de su Asesor Especial para África. | UN | وفي هذا الصدد، تلقينا تأكيدا بأن الأمين العام لن يبطئ في تعزيز مكتب مستشاره الخاص لشؤون أفريقيا. |
Por consiguiente, Suiza celebra que el Secretario General haya decidido renovar el mandato de su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz. | UN | وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
El Departamento también ha proporcionado los servicios de su Asesor interregional sobre métodos computadorizados e informática a Armenia, Belarús, Kirguistán, Lituania y Uzbekistán. | UN | وقد أتاحت اﻹدارة أيضا ﻷرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وليتوانيا خدمات مستشارها اﻷقاليمي للحاسوب والمعلوماتية. |
Se dan al solicitante tres horas para corregir o añadir información al informe de esta entrevista con la asistencia de su Asesor letrado. | UN | ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه. |
Sr. Alija Behmen, Alcalde de Sarajevo, y su Asesor, el Sr. Emir Suljagić | UN | السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش |
No le prometo que cambie de opinión respecto a demandar al departamento por lo que le hizo su Asesor a mi coche, pero es un comienzo. | Open Subtitles | لا استطيع ان اعدك بأن يغير هذا رأيي حول مقاضات قسم الشرطة على ما فعله مستشاركم بسيارتي ولكنها بداية |
Anunció que pronto realizaría una visita a Uganda, atendiendo a una invitación del país, y que su Asesor Especial realizaría una visita semejante a Sri Lanka. | UN | وأوضحت أنها ستزور أوغندا عما قريب، تلبية لدعوة من هذا البلد، وأنها ستوفد مستشارا خاصا للقيام بزيارة مماثلة لسري لانكا. |
Acogiendo con beneplácito la interposición de buenos oficios que sigue realizando el Secretario General, incluidas las visitas al Yemen de su Asesor Especial, | UN | وإذ يرحب باستمرار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بوسائل منها الزيارات التي يقوم بها المستشار الخاص إلى اليمن، |
La policía dijo que su Asesor no puede ver la bóveda hasta que ellos hayan acabado. | Open Subtitles | قالت الشرطة ان مستشارك لا يستطيع رؤية الخزنة الا عند انتهائهم منها |
Observando con satisfacción que el Secretario General ha nombrado su Asesor Especial para el Iraq, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لمستشاره الخاص بشأن العراق، |
su Asesor de campaña le dio la cinta, también su coartada. | Open Subtitles | مستشارته بالحملة استلمتْ الشريط، وعذر تغيبه. |
El UNIFEM adscribió a su Asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio. | UN | وأعار الصندوق كبير مستشاريه في الشؤون الاقتصادية لمشروع الأمم المتحدة للألفية من أجل تعزيز الأبعاد الجنسانية للتحليل والعمل المتعلقين بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Acogiendo con beneplácito los buenos oficios que continúa interponiendo el Secretario General, incluidas las visitas al Yemen de su Asesor Especial, Sr. Jamal Benomar, | UN | وإذ يرحب بقيام الأمين العام بدور مستمر عن طريق المساعي الحميدة، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها ممثله الخاص، السيد جمال بنعمر، إلى اليمن، |
Agente, ¿su asesor entró al hogar del Sr. Sylvan sin orden de registro? | Open Subtitles | أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟ |
Excepto que los uniformados revisaron la habitación. No estaba allí, Y ni su padre ni su Asesor tampoco lo vieron. | Open Subtitles | إلاّ أنّ الشرطة فتشت المكان، ولم يكن هناك، وكذلك والدها ومستشارها لم يرياه أيضاً |