"su asiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقعدك
        
    • مقاعدها
        
    • مقعده
        
    • مقعدها
        
    • مقاعدهم
        
    • مقعدكِ
        
    • مقاعدكم
        
    • كرسيه
        
    • مقعدِكَ
        
    • لمقعدك
        
    • لمقعدكِ
        
    • كرسيك
        
    • بمقعده
        
    • بكرسيه
        
    No, no, siga en su asiento ¿Ok? Permanezca en su asiento, señor. Open Subtitles كلا,يجب أن تبقى في مقعدك أرجوك إبقى في مقعدك ياسيدي
    y su asiento. Si llevan seda, les será más fácil retorcerse en la silla que si llevan lana. TED لو كنت تلبس حريرًا، سيكون سهلًا أن تتململ في مقعدك أكثر مما لو كنت تلبس الصوف.
    Me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكــر الوفــود بــأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    El almuerzo de Buddy está allí. Voy a sacar su asiento del auto. Open Subtitles حضّرتُ الطعام في علبة الغداء هناك وسأذهب لأحضر مقعده الخاص بالسيارة
    Veinte años más tarde —hoy— Sudáfrica ha vuelto a ocupar su asiento en la Asamblea General. UN واليوم، بعد مرور ٢٠ عاما، تعود جنوب افريقيا إلى مقعدها في الجمعية العامة.
    Permítaseme recordar a las delegaciones que las intervenciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للمداخلة الأولى وعلى خمس دقائق للمداخلة الثانية، وأنه ينبغي للمندوبين الإدلاء بها من مقاعدهم.
    Sabemos que está aquí y dónde está. No se mueva de su asiento. No haga ninguna estupidez. Open Subtitles نحن نعلم بأنك هنا ونعرف اين انت فقط اجلس في مقعدك
    Tengo que pedirle que tome su asiento. Open Subtitles المعذرة سيدي، عليّ أن أطلب منك الجلوس في مقعدك
    Él estaba justo allí, sentado justo donde está usted en su asiento. Open Subtitles هو كان هناك، جلوس الحقّ أين أنت في مقعدك.
    Coloque su asiento en posición vertical. Open Subtitles أعد مقعدك لوضع الاستعداد وارفع الطاولة لمكانها
    ¿Se pasó todo el vuelo dándole patadas a su asiento? Open Subtitles هل تقول لي بأن هذا الرجل قام بركل مقعدك طوال الرحلة؟
    Están por servir la cena, mejor regrese a su asiento. Open Subtitles لقد أوشكو على تقديم العشاء لذا ربما تريد العودة إلى مقعدك
    Me permito recordar a los representantes que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفــود بــأن ممارسة تعليــل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وانه ينبـغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Recuerdo a las delegaciones que las explicaciones de voto están limitadas a diez minutos y las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Una vez elegido, el Presidente abandonará su asiento en la Asamblea Nacional. UN ويخلي الرئيس، عند انتخابه، مقعده في الجمعية الوطنية.
    Cada partido que tenga al menos 80 representantes en la Asamblea Nacional tendrá derecho a designar un Vicepresidente, que no estará obligado a dejar su asiento en el Parlamento. UN ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان.
    Aplaudimos calurosamente el regreso de Sudáfrica a su asiento, como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. UN إننا نحيي بحرارة استئناف جنوب افريقيا شغل مقعدها كعضو كامل العضوية في اﻷمم المتحدة.
    Desde que me dirigiera a este órgano el año pasado, la República de Sudáfrica ha vuelto a ocupar su asiento en la Asamblea General. UN منذ أن تكلمت أمام هذه الهيئة في السنة الماضية، استعادت جمهورية جنوب افريقيا مقعدها في الجمعية العامة.
    Se pide a los miembros que permanezcan en su asiento hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. UN ويُرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها.
    La cerbatana estaba escondida en el hueco junto a su asiento en el avión. Open Subtitles فقد كان الإنبوب الخشبي مخبأ بالقرب من مقعدكِ في الطائرة
    Asegúrense de tener bien abrochados sus cinturones poner su asiento en posición vertical y guardar las mesitas. Open Subtitles تجهيزاً للهبوط تحققوا من ربط أحزمتكم و أن مقاعدكم في الوضع العمودي على مائدة الأطعمة
    Pero el Teniente sí se eyectó, obviamente y de alguna forma sobrevivió en su asiento de eyección lo bastante para que los Cylon le encontraran. Open Subtitles ولكن يبدو أن الملازم قد أطلق كرسى الطائرة .. ونجي بطريقة ما فى كرسيه القاذف لفترة
    Ahora, por favor regrese a su asiento. Open Subtitles الآن، رجاءً، تُستَدارُ ويَعُودُ إلى مقعدِكَ.
    Tiene que volver a su asiento. Open Subtitles انا مضطرة لان اطلب منك ان تعودي لمقعدك
    ¡Abra la puerta! ¡Necesita volver a su asiento! Open Subtitles آنسة, افتحى الباب يجب أن تعودى لمقعدكِ
    Muy bien, muchachos, tome su asiento y su silla con usted. Open Subtitles حسناً يا شباب .. خذوا أماكنكم و خذ كرسيك معك
    Dígale a su timonel que se quede en su asiento y siga manejando. Open Subtitles بحاجة أن تخبر سائق المركبة أنّ يبقى بمقعده و يواصل القيادة.
    Nuestra estrella tendrá su asiento. Open Subtitles عنواننا العريض سيحظى بكرسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more