"su autoridad competente" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلطتها المختصة
        
    • السلطة المختصة
        
    • السلطة المناسبة
        
    • سلطته المختصة
        
    su autoridad competente indicó que no oponía reparos a la recomendación propuesta por el Reino Unido. UN وأفادت سلطتها المختصة بأنَّه ليس لديها أيُّ اعتراض على إخضاع هذه المادة للمراقبة الدولية حسبما أوصت به المملكة المتحدة.
    9. Si un Estado Parte decide no extraditar a un fugitivo que se halle en su territorio, presentará, sin demora indebida, el caso a su autoridad competente a los efectos del procesamiento, mediante una acción de conformidad con su legislación nacional. UN " ٩ - إذا قررت الدولة الطرف عدم تسليم شخص هارب موجود في إقليمها، تعين عليها أن تقدم القضية، دون تأخير لا داعي له، إلى سلطتها المختصة بقصد مقاضاته، بواسطة إجراءات متفقة مع قوانينها الوطنية.
    Las solicitudes presentadas por la Empresa incluirán una declaración de su autoridad competente en que se certifique que la Empresa cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN ٣ - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    Con respecto a la designación de autoridades competentes que asistieran a los Estados parte en la elaboración y aplicación de medidas específicas para prevenir la corrupción conforme a lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención, Argelia señaló que en breve presentaría información sobre su autoridad competente. UN وفيما يتعلق بتعيين سلطات مختصة لمساعدة الدول الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد عملاً بالمادة 6 من الاتفاقية، أشارت الجزائر إلى أنها ستقدم قريبا معلومات عن السلطة المختصة لديها.
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN )ج( في حالة اﻹخطارات الصادرة عن المؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    Las solicitudes presentadas por la Empresa incluirán una declaración de su autoridad competente en que se certifique que la Empresa cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN 3 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    7. El Gobierno de Australia, por conducto de su autoridad competente, comunicó que apoyaba la incorporación de la mefedrona a la Lista I o a la Lista II del Convenio de 1971. UN 7- وأفادت حكومة أستراليا من خلال سلطتها المختصة بأنها تؤيِّد إدراج الميفيدرون في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    a) Si la solicitud es presentada por la Empresa, se adjuntarán certificados de su autoridad competente respecto de que la Empresa dispone de fondos para sufragar el costo estimado del plan del trabajo de exploración propuesto; UN )أ( إذا كان الطلب مقدما من " المؤسسة " ، ترفق شهادة من سلطتها المختصة بأن لدى المؤسسة الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    La solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración presentada por la Empresa incluirá una declaración de su autoridad competente en que se certifique que la Empresa cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN 3 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    a) Si la solicitud es presentada por la Empresa, se adjuntarán certificados de su autoridad competente respecto de que la Empresa dispone de fondos para sufragar el costo estimado del plan del trabajo para la exploración propuesto; UN (أ) إذا كان الطلب مقدما من " المؤسسة " ، ترفق شهادة من سلطتها المختصة بأن لدى المؤسسة الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    a) Si la solicitud es presentada por la Empresa, se adjuntarán certificados de su autoridad competente respecto de que la Empresa dispone de fondos para sufragar el costo estimado del plan del trabajo para la exploración propuesto; UN (أ) إذا كان الطلب مقدما من " المؤسسة " ، ترفق شهادة من سلطتها المختصة بأن لدى المؤسسة الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    La solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración presentada por la Empresa incluirá una declaración de su autoridad competente en que se certifique que la Empresa cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN 2 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    a) Si la solicitud es presentada por la Empresa, se adjuntarán certificados de su autoridad competente respecto de que la Empresa dispone de fondos para sufragar el costo estimado del plan del trabajo para la exploración propuesto; UN (أ) إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، ترفق شهادة من سلطتها المختصة بأن لدى المؤسسة الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    La solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración presentada por la Empresa incluirá una declaración de su autoridad competente en que se certifique que la Empresa cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. UN 2 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN )ج( في حالة اﻹخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    c) En el caso de la Empresa, por su autoridad competente. UN (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛
    [3. Cuando el Estado requerido reciba también la solicitud de otro Estado de que le conceda la extradición de la misma persona, sea por el mismo delito o por un delito distinto de aquél en razón del cual la Corte ha pedido la entrega, su autoridad competente determinará si ha de entregarla a la Corte o conceder su extradición a otro Estado. UN ]٣ - إذا تلقت الدولة الموجه إليها الطلب طلبا من دولة تريد أن يسلم إليها الشخص نفسه، سواء لارتكاب الجريمة نفسها أو جريمة أخرى تطلب المحكمة بسببها تسليم ذلك الشخص، تقرر السلطة المناسبة في الدولة الموجه إليها الطلب ما إذا كانت ستسلم الشخص الى المحكمة أو ستسلمه الى الدولة.
    En algunos casos, una planta - y/o su autoridad competente - pueden optar por imponer y cumplir criterios de gestión de otro país. UN وفي بعض الحالات، يقوم مرفق - و/أو سلطته المختصة - باختيار الالتزام بمعايير إدارية تابعاً لبلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more