Mi nombre es Richard Flemming. No me conoce, pero necesito su ayuda. | Open Subtitles | اسمي ريتشارد فليمنج انتِ لا تعرفيني و لكني احتاج مساعدتك |
Se que no es un buen momento, pero quería decirle... que de verdad valoro mucho su ayuda todas estas semanas. | Open Subtitles | ادرك ان هذا وقت عصيب لكنه يتطلب مني ان اخبرك كم كانت مساعدتك قيمة خلال الاسابيع الماضية |
La próxima vez le traeré la cuenta, muchas gracias por su ayuda. | Open Subtitles | سأحضر الفاتورة في المرة القادمة شكراً لمساعدتك على أي حال |
Gracias por su ayuda Son buenos ciudadanos | Open Subtitles | أقدر لكم مساعدتكم فأنتم مواطنون متعاونون |
Tú sabes, debes aprender a cómo tomar decisiones sin su ayuda porque un día | Open Subtitles | اتعرفين ؟ سوف تتعلمين القيام بقرارتك بدون مساعدته لانه في يوم ما. |
España ha incrementado la calidad y la cantidad de su ayuda al desarrollo, que alcanzará el 0,5% de nuestro PIB en el año 2008. | UN | وزادت إسبانيا من نوعية مساعدتها الإنمائية الرسمية ومن كميتها، وستبلغ 0.5 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي في عام 2008. |
Convendría tener esto presente durante el Decenio a fin de no crear falsas expectativas cuando empresarios generosos ofrezcan su ayuda. | UN | فينبغي وضع هذا في الاعتبار خلال العقد لتجنب اثارة آمال مزيفة عندما يعرض رجال اﻷعمال الكرماء مساعدتهم. |
Como siempre, las Naciones Unidas están dispuestas a prestar su ayuda para liberar al planeta de los restos explosivos de guerra. | UN | إن الأمم المتحدة، كعادتها، على استعداد تام لمساعدتكم في تخليص العالم من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Estoy aquí pidiendo su ayuda porque no creo que un hombre inocente deba morir por algo que no ha hecho. | Open Subtitles | أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها |
Esto debería ser pan comido. Muy bien, voy a necesitar su ayuda. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا سهلاً جداً حسناً، سأحتاج إلى مساعدتك |
Y le repito, no fue fácil para mí admitir que necesitaba su ayuda. | Open Subtitles | ومرة أخرى، لم يكن سهلا عليّ أن أعترف أنّني إحتجت مساعدتك. |
Sea como sea, me gustaría su ayuda para ponerle en una posición más... obediente. | Open Subtitles | , على أية حال أود مساعدتك ِ لوضعه في موضع أكثر خضوع |
Ahora, por favor, necesito su ayuda porque no tengo ni idea cómo usar esta cosa. | Open Subtitles | الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ |
Mi querido Gobernador, disculpe por convocarlo de esta manera pero necesito de su ayuda. | Open Subtitles | أيها الحاكم العزيز، سامحني لإستدعائك على هذا النحو، و لكني بحاجةٍ لمساعدتك |
Bien, desde ahora en adelante, Supervisor Agente Especial Morgan si necesito su ayuda, la pediré. | Open Subtitles | حسنا من الآن وصاعدا ايها العميل الخاص المشرف مورغان ان احتجت لمساعدتك سأطلبها |
Gracias por su ayuda, podría habérmelo enviado. | Open Subtitles | شكرا لمساعدتك كان بإمكانك ارساله بالبريد. |
Aun hay un montón de cosas en las que necesito su ayuda. | Open Subtitles | لا يزال هناك العديد من الأشياء التي أحتاج فيها مساعدتكم |
Y digo juntos, porque no puedo hacerlo solo. Necesito de su ayuda. | Open Subtitles | وقلت سوياً لأني لا أستطيع فعلها وحدي أحتاج إلى مساعدتكم |
Porque si tienes razón, y Tori mató a estos sujetos vas a necesitar su ayuda. | Open Subtitles | لأنه ان كنتِ على حق، وقامت توري بقتل هؤلاء الرجل، فسوف تحتاجين مساعدته. |
El Relator Especial desea expresar, una vez más, su agradecimiento a la Secretaría por su ayuda y cooperación. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب مرة أخرى عن امتنانه للأمانة العامة على كرم مساعدتها وتعاونها. |
Necesito su ayuda y les pido que me ayuden en todo lo que tenga que hacer como Presidente. | UN | إنني بحاجة إلى مساعدتهم وأناشدهم أن يساعدوني في كل ما يتوجب عليﱠ فعله بوصفي رئيسا. |
Necesitamos su ayuda para recuperar la historia que se está perdiendo. | TED | نحن بحاجة لمساعدتكم لاستعادة التاريخ الذي يتم فقدانه. |
Pero no necesito su ayuda ni su compasión. | Open Subtitles | لكنني لا أحتاج مساعدتكِ ولا أريدكِ أن تشعري بالأسف لأجلي |
Durante el año transcurrido, los Estados Unidos han incrementado su ayuda a África en un 9%, con lo que asciende a 7.500 millones de dólares. | UN | وفي العام الماضي، رفعت الولايات المتحدة حجم مساعداتها لأفريقيا بنسبة 9 في المائة لتصل إلى 7.5 مليار دولار. |
Milord, también necesitaré su ayuda. | Open Subtitles | الميلورد أنا بحاجة أكّيدة لمساعدتكِ أيضاً |
Ni había otras potencias nucleares que pudieran venir en su ayuda. | UN | ولم تكن ثمة أية دول نووية أخرى بإمكانها أن تتدخل لمساعدته. |
Tengo miedo de que tengamos una oferta inconclusa aquí. Necesitaré su ayuda. No lo creo. | Open Subtitles | أخشى أن لدينا هنا بعض الأعمال التي لم تنته بعد, وهي تتطلب مساعدتكما |
No creo que vaya a necesitar su ayuda en esto, si usted me entiende. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحتاج مساعدتكَ في هذا إذهب للأسفل ها نحن ذا |
Sr. Blaisdell, puede que desee su ayuda más que nada en el mundo, pero es hora de que este pueblo se las arregle solo. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
Por cierto, quiero agradecerle su ayuda con el otro asunto de asilo político. | Open Subtitles | أُريد شكرك على مُساعدتك لوضع حقّ اللجوء السياسي الآخر. |