"su base de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بياناتها
        
    • قاعدة بياناته
        
    • قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات
        
    • قاعدتها للبيانات
        
    • قواعد بياناتها
        
    • قاعدة بياناتهم
        
    • لقاعدة بياناتها
        
    • وقاعدة بياناتها
        
    • بقاعدة بياناتها
        
    • قاعدة بياناتك
        
    • بقاعدة بياناته
        
    En ese sentido, la División necesitará desarrollar su base de datos sobre el tema. UN وفي هذا الصدد سيتعين على الشعبة تطوير قاعدة بياناتها بشأن هذا الموضوع.
    El PNUD apoyó al Ministerio de Planificación a actualizar su base de datos de seguimiento de la ayuda. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى وزارة التخطيط في تحسين قاعدة بياناتها لتعقب المعونة.
    No obstante, la División ha convenido en incluir en su base de datos las fechas de terminación del trabajo sobre el terreno y las fechas de envío de las comunicaciones de auditoría. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    :: El UNEG está examinando su base de datos de evaluaciones en el plano nacional UN :: قيام فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باستعراض قاعدة بياناته على المستوى القطري
    Por ejemplo, su base de datos está vinculada a la Interpol y a la Organización Mundial de Aduanas. UN فعلى سبيل المثال ترتبط قاعدة بياناته مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية.
    Cabe acceder a su base de datos tanto por la vía tradicional como por los medios electrónicos de comunicación. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات هذه الآلية من خلال وسائل الاتصالات التقليدية والإلكترونية على حد سواء.
    También ofrece capacitación relativa a la selección de datos y la utilización de su base de datos. UN كما أنه يوفر تدريبا يتصل باختيار البيانات واستعمال قاعدة البيانات التابعة له.
    La Biblioteca también ha concluido la conversión de su base de datos SIBNU al nuevo formato exigido por su Sistema Integrado de Gestión de Bibliotecas. UN كما أتمت المكتبة تحويل قاعدة بياناتها في ذلك النظام إلى الشكل الجديد اللازم لنظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبة.
    Actualmente, su base de datos contenía información acerca de más de 100 países, con análisis más exhaustivos sobre las zonas especialmente vulnerables. UN وتتضمن قاعدة بياناتها اﻵن معلومات عن أكثر من ٠٠١ بلد بتحليلات أكثر كثافة تتناول المناطق الضعيفة بوجه خاص.
    En relación con el sector de abastecimiento de agua y saneamiento, el UNICEF ha actualizado su base de datos y ha establecido un sistema para rastrear la distribución de los diversos suministros. UN وفيما يتعلق بقطاع المياه والمرافق الصحية، قامت اليونيسيف باستكمال قاعدة بياناتها ووضعت نظاما لتتبع توصيل جميع اﻹمدادات.
    A este respecto, la División tendrá que fortalecer su capacidad, incluso mediante la ampliación y expansión de su base de datos sobre este tema. UN وفي هذا الصدد، ستحتاج الشعبة إلى تعزيز قدراتها بجملة وسائل منها تطوير وتوسيع قاعدة بياناتها المتعلقة بالموضوع.
    La División para el Adelanto de la Mujer continuó actualizando y divulgando ampliamente su base de datos sobre mujeres que ocupan cargos públicos. UN وواصلت شعبة النهوض بالمرأة استكمال قاعدة بياناتها المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم ونشر تلك البيانات على نطاق واسع.
    Polonia está preparando la introducción de su base de datos sobre extranjeros en el Sistema de Información de Schengen. UN تعد بولندا العدة لإدماج قاعدة بياناتها عن الأجانب في شبكة معلومات شينغين.
    El PNUFID también facilitó el acceso a información sobre organizaciones no gubernamentales a través de su base de datos en Internet. UN كما أتاح اليوندسيب المعلومات عن تلك المنظمات غير الحكومية على موقع قاعدة بياناته على الشبكة العالمية.
    La Junta alienta al CCI a seguir simplificando su base de datos de instrucciones. UN 33 - يشجع المجلس المركز على مواصلة تنسيق قاعدة بياناته عن التعليمات.
    No obstante, en vista de las medidas de corrección adoptadas, la OSSI ha cerrado esa recomendación en su base de datos. UN ومع ذلك، فنظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، قرر المكتب غلق ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته.
    Durante los próximos tres años, el Centro también seguirá trabajando en su base de datos de textos completos sobre los derechos del niño. UN وخلال السنوات الثلاث القادمة، سيستمر العمل أيضا على قاعدة بيانات المركز بشأن النص الكامل لحقوق الطفل.
    Como actualización del tema, el Relator Especial señala que el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias tiene en su base de datos miles de casos de desapariciones que son imputables al Gobierno del Iraq. UN واستكمالاً لهذه المسألة، يلاحظ المقرر الخاص وجود آلاف عديدة من حالات الاختفاء في قاعدة بيانات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسرية وغير الطوعية، وأن حكومة العراق مسؤولة عن هذه الحالات.
    Por conducto de su base de datos, la Oficina de Evaluación pone la información a la disposición de todas las oficinas del PNUD. UN ويقوم مكتب التقييم، من خلال قاعدة بيانات التقييم المركزية، بإتاحة المعلومات لجميع مكاتب البرنامج الإنمائي.
    El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    En 1996, el equipo de evaluación de la capacidad había examinado la situación de su base de datos y había comprobado que no se adaptaba a las necesidades de la organización. UN وكان فريق تقييم القدرات قد استعرض في عام ١٩٩٦ حالة قاعدة البيانات التابعة له ووجد أنها لا تستجيب لاحتياجات المنظمة.
    " La Secretaría verificará las reclamaciones individuales confrontándolas en lo posible con la información existente en su base de datos informatizada. UN " تعمد اﻷمانة إلى فحص آحاد المطالبات بالمقابلة، قدر اﻹمكان، بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدتها للبيانات المحوسبة.
    El Canadá está mejorando y actualizando constantemente su base de datos y proporcionando información. UN وتواصل كندا تحسين وتحديث قواعد بياناتها وإصدار معلومات جديدة.
    Ha ingresado reportes simulados de casos de resistencia al tratamiento de T.B.C. a su base de datos. Open Subtitles كان يضيف تقارير وهميّةً عن السلّ المقاوم للعقاقير إلى قاعدة بياناتهم
    La OMS seguirá recabando información sobre la incidencia y las consecuencias sanitarias de la violencia contra la mujer, así como la respuesta del sector de la salud, con el fin de actualizar regularmente su base de datos y su página en la Web sobre el tema. UN وستواصل منظمة الصحة العالمية جمع معلومات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وعواقبه الصحية ومواجهة القطاع الصحي له من أجل التحديث المنتظم لقاعدة بياناتها وموقعها على الإنترنت بهذا الشأن.
    La siguiente etapa en la estrategia de difusión es la capacitación para adaptar el Programa y su base de datos al marco legislativo de cada país. UN وتتمثل الخطوة المقبلة لاستراتيجية التعميم في التدريب على تكييف الأداة وقاعدة بياناتها تبعا للإطار القانوني الوطني لكل بلد.
    Actividades del Departamento de asuntos de desarme sobre su base de datos para el análisis de los gastos militares UN إدارة شؤون نزع السلاح فيما يتصل بقاعدة بياناتها المتعلقة بتحليل النفقات العسكرية
    Leí en uno de sus libros que así es como está armando su base de datos del comportamiento, ¿verdad? Open Subtitles قرأت في إحدى كتبك انك بنيت قاعدة بياناتك السلوكية بتلك الطريقة صحيح؟
    El Instituto de la Mujer mantiene actualizada su base de datos " Mujeres en cifras " , que cuenta con más de 300 indicadores. UN 42 - ويداوم معهد المرأة على الاحتفاظ بقاعدة بياناته المعنونة " المرأة بالأرقام " ، معبّرة عن آخر المستجدات؛ وتتضمن قاعدة البيانات المذكورة أكثر من 300 مؤشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more