LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Una reserva puede formularse por un Estado o una organización internacional cuando ese Estado o esa organización expresa su consentimiento en quedar obligado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de las convenciones sobre el derecho de los tratados de 1969 y 1986. | UN | يمكن لدولة أو لمنظمة دولية أن تبدي تحفظا عندما تعرب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام طبقا ﻷحكام المادة ١١ من اتفاقيتي قانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦. |
A tenor de los párrafos 1 y 2, las declaraciones efectuadas en el momento de la firma han de ser confirmadas en el momento en que el Estado declare su consentimiento en quedar vinculado; tanto la declaración como su confirmación han de hacerse por escrito y deberán ser notificadas formalmente al depositario. | UN | فبموجب الفقرتين 1 و2، يجب تأكيد الاعلانات الصادرة وقت التوقيع في الوقت الذي تعلن فيه الدولة موافقتها على أن تكون ملتزمة؛ ويجب أن تصدر الاعلانات والتأكيدات كتابة وأن يُشعر بها الوديع رسميا. |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Nos congratulamos de que 93 Estados hayan notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | نرحب بكون 93 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
Nos congratulamos de que 95 Estados hayan notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; | UN | نرحب بكون 95 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
Lista de los Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة |
Hago un llamamiento a los Estados no sólo para que manifiesten a la brevedad posible su consentimiento en quedar obligados por el Estatuto de Roma sino también para que apoyen por todos los medios posibles la importante causa que representa la corte. | UN | وأهيب بالدول ألا تقتصر على إعلان موافقتها على الالتزام بنظام روما الأساسي بأسرع ما يمكن، ولكن أن تقوم أيضا، بكل وسيلة ممكنة، بمساندة قضية المحكمة، وهي قضية هامة. |
La delegación de Marruecos aprovecha esta ocasión para exigir a los países que aún no lo hayan hecho que notifiquen su consentimiento en quedar vinculados por el Protocolo II Enmendado. | UN | ويغتنم الوفد المغربي هـذه المناسبة لتذكير البلـدان التي لم تبـد موافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل أن تفعل ذلك. |
4. El Secretario General insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que declaren su consentimiento en quedar vinculados por el Protocolo V y, entre tanto, a que apliquen cabalmente sus disposiciones tomando cuantas medidas sean necesarias para proteger a la población civil y al personal humanitario de los terribles efectos de los restos explosivos de guerra. | UN | 4- ويحث الأمين العام الدول التي لم تعلن بعد عن موافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الخامس على أن تفعل ذلك، وعلى أن تقوم، في تلك الأثناء، بتطبيق أحكامه بمحض إرادتها مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان المدنيين والموظفين الإنسانيين من الآثار الوخيمة المترتبة على المتفجرات من مخلفات الحرب. |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN NOTIFICADO AL DEPOSITARIO su consentimiento en quedar OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II | UN | المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول |
8. Los siguientes Estados Partes en la Convención, que habían notificado su consentimiento en quedar vinculados por el Protocolo V, aunque éste no había entrado en vigor para ellos, participaron en la labor de la Primera Conferencia: Austria y Nueva Zelandia. | UN | 8- وشاركت في أعمال المؤتمر الأول الدولتان التاليتان الطرفان في الاتفاقية اللتان أخطرتا بموافقتهما على التقيد بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس بالنسبة لهما: النمسا ونيوزيلندا. |
El procedimiento de ratificación del artículo 1 enmendado de la Convención progresa, mientras que el Gobierno ha tomado disposiciones para notificar su consentimiento en quedar vinculado por el Protocolo V. Con estas medidas, Polonia reafirma su compromiso con el derecho humanitario y la protección de los civiles contra ciertas clases de armas convencionales que causan daños indiscriminadamente. | UN | وأضاف أن إجراءات التصديق على المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية تمضي قُدماً، في حين اتخذت الحكومة التدابير اللازمة لإعلان الموافقة على الالتزام بالبروتوكول الخامس. وبهذه التدابير، أثبتت بولندا تمسكها بالقانون الإنساني وحرصها على حماية المدنيين من بعض الأسلحة التقليدية العشوائية الأثر. |
Nos congratulamos de que 98 Estados hayan notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II enmendado; | UN | نرحب بقيام 98 دولة بإخطار الوديع بقبولها الالتزام بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |