"su consumo de cfc a" - Translation from Spanish to Arabic

    • استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما
        
    En el marco del proyecto, Dominica se ha comprometido a reducir su consumo de CFC a 0,740 toneladas PAO en 2006 y a 0,222 toneladas PAO en 2007, lo que estaría en consonancia con las medidas de control del consumo de CFC estipuladas en el Protocolo. UN وقد تعهدت دومينيكا في إطار المشروع أن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006 وإلى 0.222 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007 وهو ما يتفق مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول بالنسبة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Según este proyecto, Dominica se comprometió a reducir su consumo de CFC a 0,740 toneladas PAO en 2006 y a 0,222 toneladas PAO en 2007, que se ajustaría a las medidas de control del consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN وقد التزمت دومينيكا بموجب هذا المشروع بتقليل استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006، وإلى 0.222 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2007، وهو ما يتمشى مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Bolivia se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de la recomendación 34/7, en la que se instó a Bolivia a presentar sus datos correspondientes a 2004, y a cumplir su compromiso adquirido en la decisión XV/29 de reducir su consumo de CFC a 47,6 toneladas PAO en 2004. UN 53 - تم إدراج بوليفيا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/7، التي طالبتها بتقديم بياناتها عن العام 2004 والوفاء بالتزامها الوارد بالمقرر 15/29 بأن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    El Comité tal vez desee felicitar a Namibia por que, según los datos notificados correspondientes a 2008, la Parte había cumplido anticipadamente su compromiso contenido en la decisión XV/38 de reducir su consumo de CFC a no más de 2,0 toneladas PAO ese año. UN 109- قد تود اللجنة أن تهنئ ناميبيا على تقديمها بيانات لعام 2008 تبين أن الطرف في حالة تفوق التزامه الوارد في المقرر 15/38 بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى
    En respuesta a la carta de Dominica de 2 de agosto, la Secretaría del Ozono formuló dos preguntas, la primera en relación con la capacidad del país de demostrar que podía cumplir su compromiso contraído en el apartado a) del párrafo 3 de su plan de reducir su consumo de CFC a 0,45 toneladas PAO en 2006. UN 93 - ورداً على رسالة دومينيكا المؤرخة 2 آب/أغسطس، أثارت أمانة الأوزون قضيتين، تتعلق الأولى بقدرة دومينيكا على إظهار قدرتها على تنفيذ التزامها الوارد في الفقرة 3 (أ) من خطتها لتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 0.45 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2006.
    No obstante, el organismo prevé que Guatemala cumplirá su compromiso contraído en la decisión XV/34 de reducir su consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN ورغما عن ذلك فإن الوكالة تتوقع أن تفي غواتيمالا بالتزامها الوارد في المرفق 15/34 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    En el plan nacional de eliminación acordado entre Bangladesh y el Comité Ejecutivo se imponen restricciones más estrictas al consumo, por las cuales la Parte debe reducir su consumo de CFC a un nivel no superior a 87,1 toneladas PAO en 2007, a 71,0 toneladas PAO en 2008 y 53,0 toneladas PAO en 2009. UN وتفرض خطة التخلص التدريجي التي اتفقت عليها بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك، حيث تقتضي من الطرف أن يخفّض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و71 طناً في عام 2008 و 53 طناً في عام 2009.
    El Comité tal vez desee felicitar a San Vicente y las Granadinas porque, según sus datos notificados correspondientes a 2009, la Parte cumplió su compromiso contenido en la decisión XVI/30 de reducir su consumo de CFC a no más de 0,1 toneladas PAO durante ese año. UN 60 - قد ترغب اللجنة في تهنئة سانت فنسنت وجزر غرينادين على البيانات التي أفادت عنها لعام 2009، التي تبين امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 16/30 والقاضي بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مقدار لا يتجاوز 0.1 من الأطنان المحسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    En esos datos se había revisado el nivel de consumo calculado de CFC de la Parte en 2005, a 264,6 toneladas PAO, lo que colocaba a los Emiratos Árabes Unidos en situación de cumplimiento de su obligación de reducir su consumo de CFC a una cantidad no superior a 264,6 toneladas PAO en ese año. UN وعملت هذه البيانات على مراجعة المستوى المحسوب للطرف لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الخاضعة للرقابة لعام 2005 إلى 264.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يضع الإمارات العربية المتحدة في حالة امتثال لالتزاماتها بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 264.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة
    En la recomendación se tomaba nota también de que la Parte había informado de un consumo de CFC en 2004 de 187,9 toneladas PAO, que no era coherente con su compromiso contenido en la decisión XV/30 de reducir su consumo de CFC a 167 toneladas PAO en 2004, y que la Parte había solicitado que se revisara el calendario de eliminación de los CFC contenido en la decisión XV/30. UN وأشارت التوصية كذلك إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004 بلغت 187.9 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزامها الوارد في المقرر 15/30 بتخفيضه استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 167 طناً بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004، وأن هذا الطرف قد طلب تنقيح جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 15/30.
    Turkmenistán ha comunicado sus datos pendientes para 2003, estos notifican un consumo de sustancias que figuran en el grupo I del Anexo A (CFC) de 43.390 toneladas PAO, lo que es contrario a su compromiso, contenido en la decisión XI/25 de retornar a una situación de cumplimiento con el Protocolo reduciendo su consumo de CFC a cero en 2003. UN 104- وقد قدمت تركمانستان بياناتها المتبقية للعام 2003، مبلغة عن استهلاك قدره 390,43 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من مواد المرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، والتي تعتبر غير متسقة مع إلتزاماتها الواردة في المقرر 11/25 بالعودة إلى الامتثال للبروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في عام 2003.
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/37, y establecidos en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت تقدمها على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمذكور في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303.0 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/37, y establecidos en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت تقدمها على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمذكور في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303.0 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    a) Tomar nota con preocupación de que el Paraguay notificó un consumo de 250,748 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a no más de 105,280 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن باراغواي أبلغت عن استهلاك 250.748 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 105.28 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso recogido en la decisión XVII/37, y establecido en el Protocolo, de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمنصوص عليه في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    En la recomendación 34/7 se insta a Bolivia a que presente sus datos correspondientes a 2004 a la Secretaría lo antes posible, y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, con el fin de que el Comité pudiera evaluar el cumplimiento por la Parte de su compromiso que figura en la decisión XV/29 de reducir su consumo de CFC a 47,6 toneladas PAO en 2004. UN 50 - حثت التوصية 34/7 بوليفيا على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 15/29 بتقليل استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004.
    En la recomendación se instaba también a Nigeria que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, para que el Comité pudiera evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso contraído en la decisión XIV/30 de reducir su consumo de CFC a 1 800 toneladas PAO. UN حثت التوصية أيضاً نيجيريا على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، لكي تقوم اللجنة في الاجتماع الجاري بتقييم تنفيذ الطرف للالتزام الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En la recomendación se instaba también a Nigeria que presente a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, para que el Comité pudiera evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso contraído en la decisión XIV/30 de reducir su consumo de CFC a 1 800 toneladas PAO. UN حثت التوصية أيضاً نيجيريا على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، لكي تقوم اللجنة في الاجتماع الجاري بتقييم تنفيذ الطرف للالتزام الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    No obstante, el organismo prevé que Guatemala cumplirá su compromiso contraído en la decisión XV/34 de reducir su consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN ورغماً عن ذلك فإن الوكالة تتوقع أن تفي غواتيمالا بالتزامها الوارد في المرفق 15/34 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/36 de reducir su consumo de CFC a no más de 107,0 toneladas PAO y de halones a no más de 653,910 toneladas PAO, y su compromiso contenido en la decisión XVII/37 de reducir su consumo de metilbromuro a no más de 75,0 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/36 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 653.910 طن بدالة استنفاد الأوزون ولالتزامه الوارد في المقرر 17/37 بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 75 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    El Comité convino en instar a Bolivia a que presente sus datos correspondientes a 2004 a la Secretaría lo antes posible, y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, con el fin de que el Comité pueda, en su 35a reunión, evaluar el cumplimiento por la Parte del compromiso que figura en la decisión XV/29 de reducir su consumo de CFC a 47,6 toneladas PAO en 2004. UN 66 - اتفقت اللجنة على أن تحث بوليفيا على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته، الواردة في المقرر 15/29 بتقليل استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 25004.
    El plan nacional de eliminación acordado entre Bangladesh y el Comité Ejecutivo impone restricciones más rigurosas al consumo y obliga a la Parte a reducir su consumo de CFC a no más de 87,1 toneladas PAO en 2007, 71,0 toneladas PAO en 2008 y 53,0 toneladas PAO en 2009. UN وتفرض الخطة الوطنية للتخلص التدريجي المتفق عليها بين بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك تطلب من الطرف أن يقلل من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 وإلى 0ر71 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 وإلى 0ر53 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Esto representaba una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de CFC a no más del 50% de su consumo básico de 2,1 toneladas PAO. UN وتمثّل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول للحدّ من استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 50 في المائة من مستوى أساسه البالغ 2.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more