"su consumo de halones" - Translation from Spanish to Arabic

    • استهلاكها من الهالونات
        
    • استهلاكها من الهالون
        
    • الاستهلاك من الهالونات
        
    • استهلاك الهالون
        
    • استهلاك الهالونات
        
    • استهلاكه من الهالونات
        
    • استهلاكها للهالونات
        
    El plan incluye el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones, de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 14,2 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة التزام باكستان بخفض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2003 إلى 14.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    El plan incluye el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones, de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 14,2 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة التزام باكستان بخفض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 14.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004.
    El plan incluía el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN وتشمل الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    México acababa de informar que su consumo de halones correspondiente a 2003 era de 103,0 toneladas PAO, inferior a su consumo de referencia de 124,6 toneladas, y también se había comprometido a reducir el consumo de halones en un 50% antes de 2005. UN وقد أبلغت المكسيك الآن بأن استهلاكها من الهالون يبلغ 103.0 أطنان بحسب دالات استنفاد الأوزون في عام 2003 وهو ما يقل عن استهلاكها الأساسي البالغ 124.6 طن وقد تعهدت أيضاً بخفض استهلاك الهالون بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2005.
    El Comité tal vez desee felicitar a Kirguistán por sus datos notificados sobre el consumo de las sustancias del grupo II del anexo A (halones) en 2007, que indicaban que la Parte estaba cumpliendo anticipadamente su compromiso contenido en la decisión XVII/36 de reducir su consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO para ese año. UN 53- قد تود اللجنة أن تهنئ قيرغيزستان على بياناتها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف في عام 2007، والتي تبين أنها سبقت التزامها الوارد في المقرر 17/36 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 طن بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Libia todavía no ha presentado una explicación respecto de la desviación detectada de su consumo de halones en 2009 ni notificado sus datos correspondientes a 2010. UN لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010.
    En el plan de acción la Jamahiriya Árabe Libia se comprometía a mantener su consumo de halones a un nivel que no excediera de las 714,500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro a un nivel que no excediera de las 96,000 toneladas PAO. UN وتلزم خطة العمل الطرف بالمحافظة على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يزيد عن 714.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن يكون استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد عن 96 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    La Secretaría también recibió una comunicación de la Parte en la que explicaba su consumo de halones en 2009. UN وتلقت الأمانة أيضاً رسالةً من هذا الطرف توضح استهلاكه من الهالونات عن عام 2009.
    El plan incluía el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN وتشمل الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    En el plan figuraba el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN أوردت الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2005.
    En el plan figuraba el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN أوردت الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2005.
    El plan incluye el compromiso de Lesotho de reducir su consumo de halones, de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,8 toneladas PAO en 2004, la introducción de un sistema de cupos de importación de halones y la prohibición de la importación de equipos y sistemas basados en halones para 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وتقديم نظام لتحديد الحصص بالنسبة لاستيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    El plan incluye el compromiso de Lesotho de reducir su consumo de halones, de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,8 toneladas PAO en 2004, la introducción de un sistema de cupos de importación de halones y la prohibición de la importación de equipos y sistemas basado en halones para 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004، تطبيق ونظام للحصص على استيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    En la recomendación 34/22 se tomó nota con reconocimiento de la explicación de Kirguistán sobre la desviación de su consumo de halones notificada para 2004 y se felicitó a la Parte por haber mejorado su proceso de reunión de datos. UN 180- أشارت التوصية 34/22 بالتقدير إلى تفسير قيرغيزستان بشأن الانحراف في استهلاكها من الهالونات المبلغ عنه بالنسبة لعام 2004، وهنـأت الطـرف على عمليته المحسنة في جمع البيانات.
    La Parte había informado de un consumo de halones en 2005 de 20,1 toneladas PAO, que no cumplía el requisito del Protocolo de que Somalia redujera su consumo de halones en ese año a una cantidad no superior a 8,9 toneladas PAO. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En la Recomendación 34/37 se pidió a Sierra Leona que presentara a la Secretaría lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, una explicación de la desviación de su consumo de halones notificado para 2004 y, si procedía, un plan de acción que contuviera parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un pronto retorno de la Parte a una situación de cumplimiento. UN 256- وقد طلبت التوصية 34/37 من سيراليون أن تقدم للأمانة في أسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، توضيحاً للانحراف في استهلاكها من الهالونات التي أبلغت عنه في عام 2004 وإذا تناسب ذلك، تقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال.
    Con arreglo al plan de acción, Lesotho se comprometió a disminuir su consumo de halones de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,2 toneladas PAO en 2005 y a introducir un sistema de cupos para la importación de halones y una prohibición de las importaciones de equipo y sistemas que utilicen halones en 2005. UN وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات.
    Con arreglo al plan de acción, Lesotho se comprometió a disminuir su consumo de halones de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,2 toneladas PAO en 2005 y a introducir un sistema de cupos para la importación de halones y una prohibición de las importaciones de equipo y sistemas que utilicen halones en 2005. UN وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات.
    El Comité tal vez desee felicitar a Lesotho por sus datos notificados sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) en 2007, que indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XVI/25 de reducir su consumo de halones a no más de 0,1 toneladas PAO para ese año. UN 57- قد تود اللجنة أن تهنئ ليسوتو على البيانات التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 16/25 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    En el momento de celebrarse la reunión en curso, Libia no había presentado todavía ninguna explicación de la desviación detectada en su consumo de halones correspondiente a 2009 ni había facilitado sus datos correspondientes a 2010. UN 37 - لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010.
    En el plan de acción la Jamahiriya Árabe Libia se comprometía a mantener su consumo de halones a un nivel que no excediera de las 714,500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro a un nivel que no excediera de las 96,000 toneladas PAO. UN وتلزم خطة العمل الطرف بالمحافظة على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يزيد عن 714.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن يكون استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد عن 96 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Los datos se habían corregido e indicaban que el Camerún ya había reducido su consumo de halones en más del 50%, con lo cual se lo había eliminado de esa lista. UN وأن البيانات قد صححت الآن وأنها تشير إلى أن الكاميرون قد قلل بالفعل من استهلاكه من الهالونات بنسبة تزيد على 50 في المائة مما أدى إلى إزالة اسمه من القائمة.
    El plan incluye el compromiso del Camerún de disminuir su consumo de halones de 9 toneladas PAO en 2002 a 2,38 toneladas PAO en 2004, con lo que la Parte volvería a una situación de cumplimiento con las medidas de control de halones del Protocolo. UN وتتضمن الخطة الالتزام الذي قطعته الكاميرون بخفض استهلاكها للهالونات من 9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 2.38 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 مما يعيد الطرف إلى حالة امتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن الهالونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more