Los Estados Miembros deben intensificar su cooperación con el Relator Especial, con miras a compartir experiencias y promover políticas contra el racismo. | UN | وينبغي للدول الأعضاء تعزيز تعاونها مع المقرر الخاص بغية تقاسم الخبرات وتشجيع السياسات المناهضة للعنصرية. |
119.17 Seguir intensificando su cooperación con el Relator Especial sobre Camboya y considerar la posibilidad de invitar a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales temáticos a fin de beneficiarse de sus conocimientos especializados (Polonia); | UN | 119-17- زيادة تقوية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بكمبوديا والنظر في دعوة المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة لتستفيد من خبرتهم (بولندا)؛ |
g) El Comité debería promover las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad por ser pertinentes para la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, y reforzar su cooperación con el Relator Especial para discapacidades de la Comisión de Desarrollo Social y su grupo de expertos. | UN | )ز( ينبغي للجنة أن تعزز " القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين " ، بوصفها ذات صلة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وأن تعزز تعاونها مع المقرر الخاص المعني بالعجز ومع فريق الخبراء التابع له؛ |
g) El Comité debería promover las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad por ser pertinentes para la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, y reforzar su cooperación con el Relator Especial para discapacidades de la Comisión de Desarrollo Social y su grupo de expertos; | UN | )ز( ينبغي للجنة أن تعزز " القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين " ، بوصفها ذات صلة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وأن تعزز تعاونها مع المقرر الخاص المعني بالعجز ومع فريق الخبراء التابع له؛ |
El Sudán también ha reanudado su cooperación con el Relator Especial sobre derechos humanos, una vez eliminadas las causas que hicieron que pusiéramos fin a la cooperación. | UN | كمـــــا أعاد السودان تعاونه مع المقرر الخاص لحقوق اﻹنسان بعد أن زالت اﻷسباب التي أدت إلى إيقاف التعــــاون. |
131.32 Mejorar su cooperación con el Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, por ejemplo aceptando la solicitud del titular del mandato para visitar el país y, por último, adoptar medidas urgentes para poner fin a las ejecuciones extrajudiciales y desapariciones forzadas de defensores de los derechos humanos, investigar todos los casos y someter a la justicia a los responsables (Irlanda); | UN | 131-32- تعزيز تعاونها مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك قبول طلب المكلف بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد، واتخاذ تدابير فورية في النهاية لوضع حد لحالات القتل خارج القضاء والاختفاء القسري التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والتحقيق في جميع الحالات وتقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة (آيرلندا)؛ |
Su delegación ha tomado nota de las opiniones del Relator Especial y expresa interés en fortalecer su cooperación con el Relator Especial en condiciones mutuamente aceptables para eliminar la tortura. | UN | وقال إن وفده أحاط علماً بآراء المقرر الخاص وهو يتطلع إلى تعزيز تعاونه مع المقرر الخاص بشأن التوصل إلى شروط مقبولة على نحو متبادل بقصد القضاء على التعذيب. |