Sí, sé que no es su culpa que no tuviera glándulas mamarias. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنه ليس خطأه أنه لا يملك غدد ثديية |
Todos los niños creen que es su culpa, pero nunca lo es. | Open Subtitles | كل فتى يشعر أنها غلطته لكن هذا غير صحيح أبداً |
Entonces supongo que será su culpa si no puede pagar la renta. | Open Subtitles | اذا , اعتقد انه خطأك انه لا يستطيع دفع ايجاره |
Si muere... es su culpa por no parar cuando se lo dijiste. | Open Subtitles | فهذا يقتله هذا ذنبه لعدم التوقف حينما طلبت منه ذلك |
No es su culpa que su padre... mi padre... dejara a mamá, ¿no? | Open Subtitles | فكما تعلم, إنه ليس خطأها أن والدها.. والدي.. ترك والدتنا, صحيح؟ |
Las horas en las que trabaja en el Night Club no son su culpa. | Open Subtitles | الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها |
No es su culpa que su papá no la deje salir del castillo. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتها والدها لم يقبل أن تغادر قلعتها |
Es terrible cuando un hombre muere, y ni siquiera es su culpa. | Open Subtitles | محزن عندما يحدث لشخص هذا، خاصة عندما لا يكون خطؤه. |
Oía gritos de los detenidos en celdas colindantes y le decían que su hermano también se encontraba detenido y estaba sufriendo el mismo trato por su culpa. | UN | وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه. |
No Brody él no me lastimo no fue su culpa él bebía nuevamente | Open Subtitles | لا برودى لم يؤذينى لم يكن خطأه لقد شرب مرة اخرى |
Y si fue por completo su culpa, entonces no fue de nadie más. | Open Subtitles | ولو كانت خطأه بالكامل, اذا فهي ليست خطأ اي شخص اخر |
Sé que no es su culpa. Pero ahora que he visto esas cosas... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس خطأه لكن الآن، لقد رأيت كل تلك الأمور |
Mira, no es su culpa. No deberías echarle la culpa a él. | Open Subtitles | ،انظر, هذه ليست غلطته .لا يجب أن تُلقي اللوم عليه |
Mi acto se arruinó, nadie se rió y fue por su culpa. | Open Subtitles | إذا فسد عرضي ولم يضحك فتى واحد فهي غلطته |
Sí, pero algo anda mal con mi hermano, y puede que sea su culpa. | Open Subtitles | أجل، لكن هنالك خطب بأخيّ . وقد يكون خطأك . هذا مستحيل |
¿Ese hipotético cliente confesó su culpa... a su hipotético abogado? | Open Subtitles | هل قام هذا العميل بالإفصاح عن ذنبه إلى محاميه؟ |
Sí, pero como Amanda aprendió, esta sensación de picor no es realmente su culpa. | TED | حسنٌ لكن أماندا تعلمت أن هذا الشعور باللهفة ليس خطأها. |
No es su culpa que no se la sepa y no lo tendremos en su contra. | Open Subtitles | ليس ذنبها أنها لا تعرف ذلك ولن نلومها ، حسناً لا لن نفعل ذلك |
- No es su culpa, de que mi hermano sea un pene gigante , la mayor parte del tiempo. | Open Subtitles | انها ليست غلطتها انه اخي الذي يجن بعض الاوقات |
No fue su culpa. Empecé a disparar muy pronto. | Open Subtitles | لم يكن خطؤه يارجل أنا فتحت النار على الفتى مُبكرا |
Escuchaba gritos de los detenidos en celdas colindantes y le decían que su hermano también se encontraba detenido y estaba sufriendo el mismo trato por su culpa. | UN | وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه. |
O sea, no es su culpa. ¡Ella llevó una foto! | Open Subtitles | ليس خطئها بالتاكيد لانها احضرت صورة لما تريد |
El otro día fui a desayunar y ella se quebró emocionalmente ante mi mirada y todo es por su culpa. | Open Subtitles | كنت معها على الإفطار بالأمس وهي تتمزق أمام عيني وهذا كله غلطتك |
La multaron por exceso de velocidad, dos veces... y perdí el trato de Vermont por su culpa. | Open Subtitles | و قد حصلت على مخالفة سرعة مرة أخرى و أنا خسرت صفقة فيرمنت بسببها |
Esto es su culpa. No debió haberlo permitido. | Open Subtitles | انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به |
No es su culpa que no se les haya enseñado que el potencial de los derechos humanos puede reforzar su labor. | UN | فالخطأ ليس خطأهم إذا لم يتم تعريفهم بما تنطوي عليه حقوق الإنسان من إمكانات لتعزيز عملهم. |
¡Tú dijiste que todo era su culpa! Así que no cambies la historia ahora, ¿está bien? | Open Subtitles | أنت قلت بأن كل شئ هو خطئه لذا توقف عن تغيير القصه الأن .. |