"su día" - Translation from Spanish to Arabic

    • يومه
        
    • يومك
        
    • يومها
        
    • يومهم
        
    • يومكم
        
    • يومكِ
        
    • بيومك
        
    • بيومهم
        
    • عصره
        
    • يومهِ
        
    • يومِها
        
    • يوم سعدك
        
    • يوما ما
        
    • يوم زفافها
        
    • يومكَ
        
    "Y como nuestro héroe encauza su día, deteniéndose para tomar un nutritivo bocado" Open Subtitles وعندما كان بطلنا يمضي يومه توقف من أجل وجبة خفيفة مغذية
    Infórmale a Olivia que su novio a diferencia de mi hijo y su amigo, Harrison tendrá su día de juicio. Open Subtitles لماذا لا تقولين لأولفيا بأن خليلها على عكس ابني وصديقك هاريسون سوف يحصل على يومه في المحكمة
    Y como una luz... iluminará su día... y sacará la oscuridad de su vida. Open Subtitles و أيضاً مثل ما إضاءتها ستنور يومك.. ستطرد خارجاً الظلام من حياتك
    Y usted necesita tomar algún tiempo fuera de su día y trabajar en su cuerpo, Open Subtitles نعم و تحتاج الى أن تخرج قليلاً من يومك و تعمل على جسدك
    El sólo quiere desearle un buen día, porque ese es el comienzo de su día. TED أنه يريد فقط أن يتمنى لها يوماً طيباً، لأن ذلك وقت بداية يومها.
    Se hace un cambio de maquillaje, empieza a usar ropa elegante, y después deja de querer contarte sobre su día. Open Subtitles تبدأ بتزيين و جهها كثيراً ثم تبدأ بأرتداء الملابس الثمينة ثم ستتوقّف عن أخبارك كيف كان يومها
    En el crepúsculo de su día extraordinario, el programador y el CEO errante forjan una cálida amistad basada profundamente en su pasión compartida. Open Subtitles لكن في نهاية يومهم الرائع هذا المُبرمج و المُدير المتجول قد صاغا صداقة دافئة تمد جذورها بعمق في هوايتهم المشتركة
    De hecho, nos analizaban investigadores del sueño porque no era común para los humanos tratar de extender su día. TED في الحقيقة، كان هناك باحثون في النوم قاموا فعليّاً بدراستنا لأنه كان غير طبيعي للغاية للإنسان أن يحاول إطالة يومه.
    A medida que el feto se desarrolla... puede permanecer hasta el 7% de su día... soñando. Open Subtitles بينما الجنين يتطوّر هو يمكن أن يقضّي بحدود سبعين بالمائة من يومه في حالة حلم
    Debe estar tan feliz por Xander en su día especial de una vez en la vida, huh, Mr. Harris Open Subtitles من المؤكد أنك سعيداً من أجل أكساندر في يومه الخاص الذي يأتي مرة في العمر يا سيد هاري
    Debería haberle preguntado qué tal su día más a menudo. Open Subtitles أعتقد أنه كان علي أن أسأله غالباً كيف كان يقضي يومه
    Y apuesto a que si piensan en su día, verán que ya estuvieron tristes, confundidos, felices o emocionados al menos una vez. Open Subtitles وأراهن إذا نظرت إلى يومك فسوف تدرك أنك كنت حزين تخلط بين سعيد أو سعيد مرة واحدة على الأقل
    Lo primero es que todas las mañanas cuando se despierten, pueden elegir vivir su día con positivismo. TED أول شيء في كل صباح عندما تستيقظ يمكنك اختيار أن تعيش يومك بايجابية
    Esto significa cuánto se interactúa con gente a través de su día. TED وذلك يعني مقدار تفاعلك مع الناس خلال يومك.
    Todo porque cometías el terrible pecado de preguntarle cómo estuvo su día. Open Subtitles كل لأنك ارتكبت خطيئة فظيعة من يسأل كيف كان يومها.
    El Comité celebra su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Recordando y celebrando también la iniciativa del Comité de los Derechos del Niño que en 2005 dedicó su día anual de debate general a la cuestión de los niños carentes del cuidado parental, UN وإذ يشير أيضاً إلى مبادرة لجنة حقوق الطفل التي خصصت، في عام 2005، يومها السنوي للمناقشة العامة لتناول مسألة الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وإذ يُرحب بتلك المبادرة،
    Lo típico es que estos trabajadores dedican de 60 % al 70 % de su día caminando por toda la bodega. TED بشكل اعتيادي يقضي هؤلاء العمال 60 أو 70 بالمئة من يومهم يتجولون في أنحاء المستودع.
    Y hay una especie de resiliencia heroica, una especie de franco pragmatismo para aquellos que empiezan su día a las 5 a.m. TED وهناك نوع من الصمود البطولي، نوع من البراجماتية الواضحة في حديث هؤلاء الذين يبدأ يومهم في الخامسة صباحا
    Oigan, discúlpenme por querer iluminar su día con música, ¿sí? Open Subtitles مهلاً اعذروني لمحاولتي في جعل يومكم مشرق مع الموسيقى
    He oído todo sobre su día. Open Subtitles لقد سمعت عن يومكِ كله
    - No lo sabía. Lo siento mucho. - Mientras pasa su día, Open Subtitles أنا جد أسفة، لم أكن أعلم - بينما تستمر بيومك -
    Estos son hombres amables y generosos y han venido a celebrar su día. Open Subtitles إنّهم رجال سخيون ولطفاء ولقد جاؤوا ليحتفلوا بيومهم.
    En su día, fue glorioso. Open Subtitles في عصره ، كان جليل
    Porque me gustaba hablar más de cirugía que sobre su día. Open Subtitles لأنني احببتُ التحدث عن الجراحة اكثر مما احببتُ التحدثَ عن يومهِ
    No puedo verme como una ama de casa que intenta llenar el tiempo de su día. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ظُهُور مثل بَعْض ربّةِ البيت التي مُحَاوَلَة لمَلْئ يومِها.
    ¡Cantantes, bailarines, actores, este es su día de suerte! Open Subtitles مغننين , راقصين , ممثلين هذا يوم سعدك
    Mi delegación desearía ver la continuación de las negociaciones pacíficas que en su día suscitaron tantas esperanzas. UN ويود وفدي أن يرى استمرار المفاوضات السلمية التي أفضت يوما ما إلى الكثير من الأمل.
    Mi novia está pasando su día de bodas en la cárcel. Open Subtitles هو الإنفاق بلدي المخطوبة يوم زفافها في السجن.
    ¿Cómo estuvo su día en el spa? Open Subtitles أوه، حَسناً، أولاد، كيف كَانَ يومكَ في الحمام المعدني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more