"su debate general sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناقشتها العامة لهذا
        
    • مناقشتها العامة بشأن
        
    • مناقشتها العامة للبند
        
    La Comisión concluye de este modo su debate general sobre el tema. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el tema. UN وبذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند.
    La Comisión no debe concluir su debate general sobre el tema, sino celebrar consultas oficiosas durante la continuación del período de sesiones de la Asamblea a fin de examinar el informe. UN وليس من الجائز للجنة أن تختتم مناقشتها العامة لهذا البند، بل يجب عليها أن تجرى مشاورات غير رسمية اثناء الدورة المستأنفة للجمعية العامة من أجل دراسة التقرير.
    Es importante que la Comisión aproveche plenamente los recursos de que dispone durante su debate general sobre el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el tema 66 del programa. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البند 66 من جدول الأعمال.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el tema. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    La Comisión concluye su debate general sobre el tema 100 del programa. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة للبند 100 من جدول الأعمال.
    48ª sesión La Comisión prosigue su debate general sobre el tema 104 del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Brasil, Polonia, Yugoslavia, Bosnia y Herzegovina, la Federación de Rusia, Etiopía y el Pakistán. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو البرازيل وبولندا ويوغوسلافيا والبوسنة والهرسك والاتحاد الروسي وإثيوبيا وباكستان.
    Al no haber oradores, el Presidente dice que la Comisión ha concluido de este modo su debate general sobre el tema. UN 50 - الرئيس: قال إنه نظرا لعدم وجود متحدثين ما، فإن اللجنة تُعَدّ قد اختتمت بالتالي مناقشتها العامة لهذا البند.
    La Comisión prosigue su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República del Congo, Namibia, Colombia, Nepal, la República Bolivariana de Venezuela y Angola. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية الكونغو، وناميبيا، وكولومبيا، ونيبال، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وأنغولا.
    La Comisión prosigue su debate general sobre el tema del programa y sus subtemas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Kazajstán, el Sudán, Côte d’Ivoire, Burkina Faso y la República Bolivariana de Venezuela. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند وبنوده الفرعية، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كازاخستان، والسودان، وكوت ديفوار، وبوركينا فاسو، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La Comisión prosigue su debate general sobre el tema y escucha declaraciones de los representantes de Croacia, la República Islámica del Irán, el Yemen, la República Bolivariana de Venezuela, Nueva Zelandia, la India, Kirguistán y Mongolia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا، وجمهورية إيران الإسلامية، واليمن، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، ونيوزيلندا، والهند، وقيرغيزستان، ومنغوليا.
    La Comisión prosigue su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia, el Uruguay, la Jamahiriya Árabe Libia, Mongolia, Myanmar, el Níger, Tailandia, Bahamas, Etiopía, Malawi, Nigeria, el Canadá, el Brasil, Malasia, Azerbaiyán, la India y Belarús. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إندونيسيا، وأوروغواي، والجماهيرية العربية الليبية، ومنغوليا، وميانمار، والنيجر، وتايلند، وجزر البهاما، وإثيوبيا، وملاوي، ونيجيريا، وكندا، والبرازيل، وماليزيا، وأذربيجان، والهند، وبيلاروس.
    La Comisión prosigue su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán, México, Trinidad y Tabago, el Perú, Burkina Faso, el Camerún, la República Unida de Tanzanía, Guinea, Zambia, el Sudán y la República Bolivariana de Venezuela. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان، والمكسيك، وترينيداد وتوباغو، وبيرو، وبوركينا فاسو، والكاميرون، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغينيا، وزامبيا، والسودان، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La Comisión inicia su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Tailandia y los Estados Unidos. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تايلند والولايات المتحدة.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el informe. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا التقرير.
    La Comisión concluye así su debate general sobre el tema. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    Recordando su debate general sobre el tema " Los niños en los conflictos armados " y las recomendaciones aprobadas al respecto, UN إذ تُشير إلى مناقشتها العامة بشأن موضوع " اﻷطفال في النزاعات المسلحة " وإلى التوصيات التي اعتمدت في هذا الشأن،
    El PRESIDENTE entiende que la Comisión ha concluido así su debate general sobre el programa 14. UN ٢١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة الخامسة قد اختتمت بذلك مناقشتها العامة بشأن البرنامج ٤١.
    El PRESIDENTE entiende que la Comisión ha concluido así su debate general sobre el programa 15. UN ١٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة قد اختتمت بهذا مناقشتها العامة بشأن البرنامج ٥١.
    La Comisión concluye de este modo su debate general sobre el tema 98 del programa. UN وبذلك اختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة للبند ٩٨ من جدول اﻷعمال.
    De esta manera la Comisión concluye su debate general sobre el tema 12 del programa. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للبند ١٢ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more