"su delegación ha votado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفده صوت
        
    • وفدها صوت
        
    • وفده قد صوت
        
    • وفدها قد صوت
        
    • وفده صوَّت
        
    • وفد بلده صوت
        
    • وفد بلدها صوت
        
    • وفدها أيد
        
    • وفدها صوَّت
        
    • صوت وفدها
        
    • وفده قد أعلن
        
    • وفد بلده قد صوت
        
    • صوت وفده
        
    • صوت وفد بلده
        
    • وفد بلدها قد صوت
        
    su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución y desea mantener una posición imparcial. UN وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد.
    su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución, pero no en contra del Consejo como órgano. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque éste es similar al aprobado por consenso en la sesión precedente. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    A ese respecto, su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    48. La Sra. Noorita (Singapur) afirma que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución entendiendo que es aplicable a todas las religiones. UN 48 - السيدة نوريتا (سنغافورة): قالت إن وفدها قد صوت لمصلحة مشروع القرار على أساس الفهم بأنه ينطبق على جميع الأديان.
    Dado que Myanmar apoya enérgicamente el derecho a la libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos, su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución. Espera que ambas partes sigan cooperando con las Naciones Unidas para lograr una solución política justa, duradera y mutuamente aceptable. UN وقال إنه نظرا لتأييد ميانمار القوي لحق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، فإن وفده صوَّت مؤيدا لمشروع القرار، وإنه يأمل أن يواصل الطرفان التعاون مع الأمم المتحدة سعيا إلى إيجاد حل سياسي عادل ودائم ومقبول بصفة متبادلة.
    su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque no puede apoyar una declaración política susceptible de interpretarse como una prohibición de todas las formas de clonación humana. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    su delegación ha votado en contra también debido a la manera en que se han desarrollado los trabajos, al procedimiento empleado para negociar la aprobación del proyecto de convención marco y a las ambigüedades de que adolecen algunas de sus disposiciones fundamentales, sobre todo las relativas al ámbito de aplicación del proyecto. UN كما أن وفده صوت ضد الاتفاقية بسبب الطريقة التي جرى بها العمل واﻹجراء الذي اتبع في التفاوض على اعتماد مشروع الاتفاقية، والغموض الذي اكتنف بعض أحكامها اﻷساسية، وخاصة ما يتعلق منها بنطاق المشروع.
    su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, aunque sí reconoce los compromisos asumidos por el nuevo Presidente y los progresos logrados por la República Islámica del Irán. UN وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية.
    El Sr. NUSSBAUM (Canadá), en explicación de voto, dice que su delegación ha votado a favor de la aprobación del proyecto de convención por varias razones. UN ٢١ - السيد نوسبوم )كندا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده صوت لصالح اعتماد مشروع الاتفاقية لعدد من اﻷسباب.
    El Sr. SALINAS (Chile), en explicación de voto, dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de convención, pese a sus reservas con respecto a algunas de sus disposiciones. UN ٢٤ - السيد ساليناس )شيلي(: تحدث معللا التصويت فقال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية رغم تحفظاته المتعلقة ببعض أحكامها.
    El Sr. KASME (República Árabe Siria), en explicación de voto, dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de convención porque lo considera un avance importante. UN ٢٥ - السيد قاسمي )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية ﻷنه يعتبرها خطوة هامة لﻷمام.
    su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, dado que es muy similar al proyecto de resolución que se aprobó en 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución y apoya los esfuerzos del Secretario General y su Enviado Especial. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    En lo que se refiere al proyecto de decisión relativo a las actividades militares, su delegación ha votado en contra del proyecto porque su país se opone al principio según el cual las instalaciones militares, por su propia naturaleza, afectan a los intereses de los territorios. UN وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية فإن وفدها صوت ضده ﻷن بلدها يعارض المبدأ القائل بأن المنشآت العسكرية، تضر من حيث طبيعتها بمصالح اﻹقليم.
    El Sr. Alaei (República Islámica del Irán) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución sobre la base de su intención general. UN 27 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار بناء على هدفه العام.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Su Gobierno ha prohibido el uso de castigos corporales en las instituciones penitenciarias, por tanto su delegación ha votado a favor de mantener las palabras " castigos corporales " en el párrafo 41 c). UN وحكومة جمهورية كوريا قد حظرت استخدام العقوبة الجسدية في إصلاحيات الأحداث، ومن ثم، فإن وفدها قد صوت لصالح الإبقاء على عبارة " العقوبة الجسدية " في الفقرة 41 (ج).
    32. El Sr. Toh (Singapur), dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución en el entendimiento de que se aplica a todas las religiones. UN 32 - السيد توه (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت تأييدا لمشروع القرار، على أن يكون من المفهوم أنه ينطبق على جميع الأديان.
    su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد الإعلان لأن لغته مبهمة.
    64. La Sra. Dissing (Dinamarca) dice que su delegación ha votado en contra de la Declaración por los motivos ya mencionados por muchos oradores anteriores. UN 64 - السيدة ويسينغ (الدانمرك): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان للأسباب التي ساقها عدة متحدثين سابقين.
    La Sra. Thandar (Myanmar) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque su país siempre ha promovido el principio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN 9 - السيدة ثاندار (ميانمار): قالت إن وفدها أيد مشروع القرار لأن بلدها يدعم على الدوام مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.
    36. La Sra. Murillo (Costa Rica) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución debido a la importancia de su mensaje principal. UN ٣٦- السيدة موريّو (كوستاريكا): قالت إن وفدها صوَّت مؤيدا للقرار لأهمية رسالته الرئيسية.
    Por estas razones, su delegación ha votado en contra del proyecto de decisión. UN ولهذه الأسباب، فقد صوت وفدها ضد مشروع المقرر.
    El Sr. Kühnel (Austria) señala que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque es fundamental reanudar las negociaciones lo antes posible. UN 55 - السيد كوهنيل (النمسا): قال إن وفده قد أعلن أنه يؤيد مشروع القرار، وذلك لأن من الضروري أن تُستأنف المفاوضات بأسرع ما يمكن.
    El Sr. Alday (México) dice que su delegación ha votado en favor del proyecto de resolución porque considera que algunos elementos del documento revisten especial importancia para la promoción de los derechos humanos de los migrantes. UN 78 - السيد الداي (المكسيك): قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعتبر أن لبعض عناصر الوثيقة أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين.
    su delegación ha votado a favor de la aprobación porque considera que se ha logrado la mejor solución de compromiso posible dentro de las limitaciones impuestas por el proceso de negociación. UN وقد صوت وفده لصالح اعتمادها ﻷنه يرى أن أفضل حل توفيقي في حدود القيود التي تفرضها عملية التفاوض قد تحقق.
    62. su delegación ha votado a favor de la Declaración propuesta por Honduras, con las enmiendas propuestas por Bélgica, basándose en que la Declaración mantiene un buen equilibrio entre la autorización y la prohibición. UN 62 - وقد صوت وفد بلده لصالح الإعلان الذي اقترحته هندوراس مع التعديلات التي اقترحتها بلجيكا، على أساس أنه يحافظ على ضبط التوازن بين الإباحة والحظر.
    Por esa razón su delegación ha votado en contra de los párrafos 10 y 11 del proyecto de resolución A/C.6/52/L.15. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لذلك السبب ضد الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار A/C.6/52/L.15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more