su delegación prefiere que se deje la cuestión como está. | UN | وأعلنت أن وفدها يفضل ترك هذه المسألة على حالها. |
En cuanto al artículo 12, su delegación prefiere la variante 1. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٢١ ، قال ان وفده يفضل الخيار ١ . |
Por lo tanto, su delegación prefiere la variante B, que puede mejorarse eliminando los párrafos 1 y 2 del proyecto de artículo. | UN | ولذلك يفضل وفده الخيار باء، الذي يمكن تبسيطه بحذف مشروعي الفقرتين 1 و2. |
28. El Sr. CHOUKRI (Observador de Marruecos) dice que su delegación prefiere mantener el texto del párrafo 2) del artículo 12 con su redacción actual. | UN | ٢٨ - السيد شكري )المراقب عن المغرب(: قال إن وفده يفضل أن يبقى نص الفقرة ٢ من المادة ١٢، على حاله. |
su delegación prefiere la propuesta de la secretaría porque es más flexible, lógica y susceptible de interpretarse con arreglo a distintos ordenamientos jurídicos. | UN | وقال ان وفده يفضل اقتراح اﻷمانة؛ فهو مرن ومنطقي وقابل للتفسير في مختلف النظم القانونية. |
68. El Sr. Naziri-Asl (República Islámica del Irán) dice que su delegación prefiere mantener la forma verbal " toma nota " , pero desea reservarse el derecho de volver a la cuestión. | UN | 68 - السيد نذيري - أصل (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يفضِّل الاحتفاظ بفعل المنطوق " يلاحِظ " ، ولكنه يود أن يحتفظ بالحق في العودة إلى هذه المسألة. |
22. La Sra. Czerwenka (Alemania) dice que su delegación prefiere mantener el texto actual. | UN | 22 - السيدة شرفينكا (ألمانيا): قالت إن وفدها يفضل الاحتفاظ بالنص الراهن. |
su delegación prefiere el texto inicial del proyecto de artículo 15, ya que la ampliación del alcance del artículo para abarcar cualquier uso ilegítimo de la fuerza no contribuirá necesariamente a la finalidad del proyecto de artículos. | UN | وقالت المتحدثة إن وفدها يفضل الصياغة الأولى لمشروع المادة 15، نظرا إلى أن توسيع نطاق المادة لتشمل أي استخدام غير مشروع للقوة لن يخدم بالضرورة أغراض مشاريع المواد. |
su delegación prefiere la propuesta de suprimir el inciso ii) del apartado a) del párrafo 3). | UN | وان وفدها يفضل المقترح الداعي إلى حذف الفقرة ٣ )أ( ' ٢`. |
116. En lo que respecta al artículo 106, el orador dice que, si se adopta la variante 3 del artículo 104, su delegación prefiere que se utilice la escala de cuotas de las Naciones Unidas. | UN | ٦١١- وبخصوص المادة ٦٠١ ، قال ان وفده يفضل جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة اذا اعتمد الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٤٠١ . |
63. En cuanto a la función del Consejo de Seguridad, el orador dice que su delegación prefiere la variante 2 para el párrafo 2 del artículo 10 si el período de moratoria es más corto, o sea, seis meses en vez de 12. | UN | ٣٦ - وبالاشارة الى دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يفضل الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ اذا كانت فترة التأجيل أقصر ، أي ستة أشهر بدلا من اثني عشر شهرا . |
65. Por lo que se refiere al artículo 15, su delegación prefiere que el texto siga como está, ya que es resultado de una transacción sumamente delicada. | UN | ٥٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٥١ ، قال ان وفده يفضل أن يظل النص كما هو بصيغته الحالية حيث انه ثمرة حل توفيقي حساس جدا . |
15. El Sr. HUNTER (Reino Unido) dice que en vista de la complejidad del problema, también su delegación prefiere el criterio del texto actual, de reducir al mínimo su formulación. | UN | ١٥ - السيد هانتر )المملكة المتحدة(: قال إنه نظرا الى تعقيدات هذه القضايا يفضل وفده أيضا النهج اﻹيجازي للنص الراهن. |
Respecto de la cuestión de la pluralidad de Estados que participan en la infracción de una obligación internacional, su delegación prefiere que se trate en el marco del proyecto de artículos, y está de acuerdo con la forma en que el Relator Especial ha abordado el proyecto de artículo 27. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تعدد الدول المتورطة في انتهاك التزام دولي، قال إن وفده يفضل أن يتم تناولها في إطار مشاريع المواد، ويتفق مــع المقــرر الخــاص في النهــج الذي اتبعــه بشـأن مشروع المادة 27. |
su delegación prefiere la variante 1 para el artículo 7 porque es selectiva más bien que acumulativa. | UN | وقال ان وفده يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ ﻷنها اختيارية أكثر من كونها تكرارية . |
68. El Sr. Naziri-Asl (República Islámica del Irán) dice que su delegación prefiere mantener la forma verbal " toma nota " , pero desea reservarse el derecho de volver a la cuestión. | UN | 68 - السيد نذيري - أصل (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يفضِّل الاحتفاظ بفعل المنطوق " يلاحِظ " ، ولكنه يود أن يحتفظ بالحق في العودة إلى هذه المسألة. |
su delegación prefiere la redacción propuesta por la Asociación Suiza de Arbitraje. | UN | وأضاف أن وفده يفضل الصياغة التي اقترحتها رابطة التحكيم السويسرية. |
su delegación prefiere mantener el texto actual. | UN | ووفده يفضل الإبقاء على النص الراهن. |
su delegación prefiere la variante 1 del texto de introducción sobre crímenes de guerra. | UN | وقال ان وفده يحبذ الخيار ١ في فاتحة جرائم الحرب . |
Asimismo, su delegación prefiere que se omitan en este instrumento las disposiciones de carácter genérico, por ejemplo las que figuran en el artículo 4; pues su vaguedad contradice en cierto modo el objetivo principal del proyecto de Ley Modelo, que consiste en definir con la máxima precisión los principios rectores del ordenamiento jurídico nacional en un ámbito sumamente especializado de las relaciones transfronterizas. | UN | ويفضل وفدها كذلك أن تسقط من هذا الصك اﻷحكام العامة، كاﻷحكام الواردة في المادة ٤، ﻷن غموضها يتناقض نوعا ما مع الغاية المقصودة من مشروع القانون النموذجي، المتمثلة في وضع تعريف دقيق قدر اﻹمكان للثوابت القانونية للتشريعات الوطنية فيما يتعلق بمجال متخصص إلى أقصى حد كمجال العلاقات عبر الحدود. |
su delegación prefiere un enfoque acumulativo de la cuestión de las condiciones previas para el ejercicio de la competencia, que requiera la aceptación de la competencia por el Estado del territorio y el Estado de la custodia. | UN | ويحبذ وفده نهجا تكراريا بالنسبة لمسألة الشروط المسبقة لممارسة الاختصاص ، مشترطا قبول الاختصاص من الدولة التي تقع على أرضها الجريمة والدولة المتحفظة . |
Dado que las enmiendas propuestas no suponen una transformación sustancial del texto, su delegación prefiere que se adopte la propuesta de Cuba. | UN | وبما أن التعديلات المقترحة لا تغير من النص بشكل أساسي، فإن وفده يفضل اعتماد الاقتراح الكوبي. |
Por lo tanto, su delegación prefiere la variante 4 del artículo 7, aunque preferiría una combinación de las variantes 1, 2 y 4. | UN | ولهذا فان وفده يفضل الخيار ٤ فيما يتعلق بالمادة ٧ ، بيد أنه قد يحبذ الجمع بين الخيارات ١ و ٢ و ٤ . |
De las tres variantes que figuran en el proyecto, su delegación prefiere la variante 1 o la variante 3. | UN | ومن بين الخيارات الثلاثة التي تظهر في المشروع ، يفضل وفدها اما الخيار ١ أو الخيار ٣ . |