"su delegación se ha abstenido" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفده امتنع عن التصويت
        
    • وفدها امتنع عن التصويت
        
    • وقد امتنع عن التصويت
        
    • فقد امتنع وفده عن التصويت
        
    • امتنع وفد بلده
        
    • امتنع وفدها
        
    Añade que su delegación se ha abstenido, pero que dicha abstención no refleja una posición determinada. UN وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يعكس موقفا معينا.
    4. El Sr. ARKWRIGHT (Reino Unido) explica que su delegación se ha abstenido porque no está de acuerdo con el párrafo 2 de la resolución. UN ٤ - السيد أركرايت )المملكة المتحدة(: بيﱠن أن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لا يوافق على الفقرة ٢ من منطوق القرار.
    9. El Sr. HAMID (Pakistán) dice que su delegación se ha abstenido porque aún no ha recibido las instrucciones de su Gobierno. UN ٩ - السيد حميد )باكستان(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لم يتلـق بعد تعليمات من حكومة بلده.
    su delegación se ha abstenido renuentemente en la votación, exclusivamente por el carácter del debate que la ha precedido. UN وأضافت أن وفدها امتنع عن التصويت على مضض، لسبب واحد هو طبيعة المناقشة التي سبقت التصويت.
    su delegación se ha abstenido porque deplora que haya sido necesaria una votación. UN وقد امتنع عن التصويت لأنه يأسف للاضطرار إلى اللجوء إلى التصويت.
    su delegación se ha abstenido porque desea expresar que se necesita realizar un nuevo esfuerzo y adoptar una nueva visión para encontrar una solución política aceptable para todas las partes. UN وإن وفده امتنع عن التصويت لأنه يود أن يرسل رسالة تفيد بأن الجهود والرؤية المتجددة ضرورية لإيجاد حل سياسي مقبول بصورة متبادلة.
    38. su delegación se ha abstenido de participar en la votación del proyecto de resolución, porque no se ha hecho lo suficiente por alcanzar un consenso. UN 38- وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار لأنه لم يُبذل الجهد الكافي للتوصل إلى توافق في الآراء.
    61. El Sr. ALVAREZ (Uruguay) dice que su delegación se ha abstenido porque, aunque comparte el espíritu del proyecto de resolución, no cree que se deba hacer referencia a Estados concretos. UN ٦١ - السيد الفاريز )أوروغواي(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه، وإن كان يؤيد روح مشروع القرار، لا يعتقد أنه ينبغي اﻹشارة إلى دول معينة.
    El Sr. HABIYAREMYE (Rwanda) dice que su delegación se ha abstenido en la votación porque en el preámbulo de la Convención no se hace referencia a la soberanía de los Estados. UN ٣٣ - السيد هابياريمي )رواندا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷن ديباجة الاتفاقية لا تتضمن أي إشارة الى سيادة الدول.
    El Sr. Mavroyiannis (Chipre) indica que su delegación se ha abstenido con pesar. UN 13 - السيد مافرويانيس (قبرص): قال إن وفده امتنع عن التصويت على مضض.
    El Sr. Elsherbini (Egipto) puntualiza que su delegación se ha abstenido debido a la falta de consenso. UN 26 - السيد الشربيني (مصر): قال إن وفده امتنع عن التصويت بسبب عدم التوصل إلى توافق للآراء.
    El Sr. Bowman (Canadá) dice que, si bien su delegación se ha abstenido, ello no significa que exprese una posición determinada. UN 34 - السيد بومان (كندا): قال إن وفده امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يعني أنه يعرب عن موقف معين.
    68. El Sr. Hisajima (Japón) dice que su delegación se ha abstenido de votar el proyecto de resolución. UN 68 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    122. El Sr. GARCÍA-MORITAN (Argentina) dice que su delegación se ha abstenido ya que no desea influir en el proceso de las negociaciones ni socavarlo. UN ١٢٢ - السيد غارثيا موريتان )اﻷرجنتين(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لا يرغب في التأثير على تقدم المفاوضات أو في تقويضها.
    El Sr. PASTOR RIDRUEJO (España), en explicación de voto, dice que su delegación se ha abstenido porque el contenido del párrafo 2 del artículo 7 de la Convención es sumamente insatisfactorio. UN ١٩ - السيد باستور ريدريجو )اسبانيا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷن محتوى الفقرة ٢ من المادة ٧ من الاتفاقية لا يرضي بدرجة كبيرة.
    El Sr. SVIRIDOV (Federación de Rusia), en explicación de voto, dice que su delegación se ha abstenido porque considera inaceptable el artículo 32 de la Convención. UN ٢٢ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: تحدث معللا للتصويت فقال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه يرى أن المادة ٣٢ من الاتفاقية غير مقبولة.
    61. La Sra. CASTRO de BARISH (Costa Rica) dice que su delegación se ha abstenido por razones parecidas a las aducidas por la de la Argentina. UN ٦١ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: قالت إن وفدها امتنع عن التصويت ﻷسباب مماثلة ﻷسباب اﻷرجنتين.
    La Sra. Mahouve (Camerún) dice que su delegación se ha abstenido de votar en relación con el proyecto de resolución. UN 49 - السيدة ماهوف (الكاميرون): أعلنت أن وفدها امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    La Sra. Laohaphan (Tailandia) dice que su delegación se ha abstenido porque deseaba que la Comisión llegara a un consenso. UN 30 - السيدة لاوهافان (تايلند): قالت إن وفدها امتنع عن التصويت لأنه يريد أن تتوصل اللجنة إلى توافق للآراء.
    su delegación se ha abstenido, pero este hecho no representa una posición en particular. UN وقد امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يمثل موقفا معينا.
    Su Gobierno todavía examina el proyecto de protocolo facultativo, por lo cual su delegación se ha abstenido en la votación. UN وقال إن مشروع البروتوكول الاختياري تنظر فيه حاليا حكومته ولذلك فقد امتنع وفده عن التصويت.
    Por todas esas razones, su delegación se ha abstenido de votar. UN ولجميع تلك الأسباب، امتنع وفد بلده عن التصويت.
    Por lo tanto su delegación se ha abstenido, por principio, de votar sobre el proyecto de resolución. UN ولذلك، ومن حيث المبدأ، امتنع وفدها عن التصويت على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more