Las mismas fuentes explican su desaparición diciendo que podría haber cruzado la frontera con Uganda tras su liberación. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
Durante su desaparición, le habrían torturado en particular con golpes, corriente eléctrica y semiasfixia. | UN | وتم اثناء اختفائه تعريضه للتعذيب، لا سيما بالضرب والتيار الكهربائي وشبه الخنق. |
DOA coincide con la descripción de un Brunell Anne, cuya hermana informó su desaparición ayer. | Open Subtitles | مات عند وصولنا نوع ماثل بخصوص اان برونال الشقيقة التي ذكرت اختفائها البارحه |
Nada se ha sabido de los integrantes de esos dos grupos desde su desaparición. | UN | ولم يظهر أي من هذين الفريقين من اﻵشخاص مرة أخرى منذ اختفائهم. |
Una marca invisible de lavandería, justo como nuestra desconocida que aún no han denunciado su desaparición, ¿verdad? | Open Subtitles | علامة خفية كما أن الشخص الخفي لم يبلغ عن فقدانها عن الآن |
No lo sé, pero creo que podría tener algo que ver con su desaparición. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني أظن أن له يدا في إختفائها |
Dos días antes de su desaparición habían sido detenidos su hermano y el vicepresidente de la sociedad anónima. | UN | ويزعم أنه قبل اختفائه بيومين، تم القبض على أخيه وكذلك على نائب رئيس نفس الشركة. |
La ausencia de investigación durante su desaparición se debería a que Adolphe Kavula tenía tendencia a desaparecer sin previo aviso para irse a rezar a un convento. | UN | والسبب في عدم إجراء تحقيق خلال اختفائه هو أنه اعتاد على الاختفاء دون سابق إنذار للتعبد في أحد اﻷديرة. |
Si bien es necesario mejorar ciertas actividades de la UNCTAD, ello no debería conducir a su desaparición. | UN | وفي حين أنه قـــد توجد مدعـــاة لترشيد بعــض أنشطة اﻷونكتاد، فــإن هذا لا ينبغي أن يؤدي إلى اختفائه من الوجود. |
En noviembre, familiares del acusado denunciaron ante la policía y el fiscal su desaparición forzada. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تقدم أقرباء المتهم إلى الشرطة والنيابة بشكوى عن اختفائه قسريا. |
Reclaman nuevamente la inmediata liberación de Alec Collett y condenan enérgicamente el acto de terrorismo que dio lugar a su desaparición en el Líbano en 1985. | UN | وطالبت هذه الدول مجددا باﻹفراج الفوري عن ألك كوليت، ونددت بشدة بالنشاط اﻹرهابي الذي كان وراء اختفائه في لبنان سنة ١٩٨٥. |
En el caso de la otra persona, según se afirma, tres agentes gubernamentales habían visitado el hogar familiar cuatro años después de su desaparición para reunir información sobre el desaparecido. | UN | وأما الشخص الثاني فزُعم أن ثلاثة عملاء حكوميين زاروا بيت أسرته بعد مرور أربعة أعوام على اختفائه بغرض جمع معلومات عنه. |
Diferentes especulaciones ha habido sobre el colapso del Viejo Imperio Maya, sin que hasta la fecha pueda indicarse científicamente cuáles fueron las causas de su desaparición. | UN | وقدمت نظريات مختلفة بشأن انهيار امبراطورية المايا القديمة، ولكن لم يقدم حتى اﻵن أي تفسير علمي ﻷسباب اختفائها. |
Suele ocurrir que una mujer dé a luz a un niño durante su desaparición, y el niño le sea arrebatado y dado en adopción por las mismas autoridades que son responsables de su desaparición. | UN | وقد تضع أحيانا امرأة طفلها أثناء تعرضها للاختفاء القسري، فتفصله عنها السلطات المسؤولة عن اختفائها وتعرض الطفل للتبني. |
Se pueden imponer sanciones a toda persona que no justifique la existencia de los activos declarados o su desaparición en caso de fuerza mayor. | UN | ويعاقب كل شخص لا يقدم تبريرا لوجود ممتلكات معلن عنها أو عن اختفائها بسبب القوة القاهرة. |
En tres casos se halló muertas a las personas unos días después de su desaparición. | UN | وفي ثلاث حالات عُثر على اﻷشخاص أمواتا بعد مرور بضعة أيام على اختفائهم. |
Los incesantes esfuerzos de los autores por averiguar la suerte de sus familiares se han visto obstaculizados desde su desaparición. | UN | وقد واجهت الجهود التي بذلها أصحاب البلاغ بلا كلل لإلقاء الضوء على مصير أقاربهم عراقيل منذ اختفائهم. |
Dice en el reporte de Personas Desaparecidas que esperaron cuatro días antes de denunciar su desaparición. | Open Subtitles | يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها |
Estaba demasiado ocupado siendo sorprendido por su desaparición. | Open Subtitles | كنتُ مشغولاً جداً بإنذهالي أثناءَ إختفائها |
Cuanto más pasemos sin informar de su desaparición, más peculiar se vuelve nuestra posición si apareciera muerto o si no apareciera en absoluto. | Open Subtitles | و كلما إستمرينا بدون أن نبلغ عن إختفائه كلما إزداد وضعنا غرابة إذا ظهر ميتاً أو لم يظهر على الإطلاق |
En lo que respecta a los primos albaneses, el Gobierno informó que la noche de su desaparición se hallaban en un hostal junto con otros emigrantes ilegales. | UN | وفيما يتعلق بإبني العمومة اﻷلبانيين، أفادت الحكومة أنهما كانا ليلة اختفائهما في فندق مع مهاجرين غير شرعيين آخرين. |
Las mismas fuentes explican su desaparición diciendo que podría haber cruzado la frontera con Uganda tras su liberación. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفاءه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
La investigación exhaustiva y completa realizada por la policía tras la denuncia de su desaparición no había revelado ninguna información sobre su paradero. | UN | ولم تسفر التحقيقات الكاملة والشاملة التي أجرتها الشرطة بعد الإبلاغ باختفائه عن أي معلومات بخصوص مكان وجوده. |
Según se informa, varios agentes del servicio de seguridad nacional vestidos de paisano fueron los responsables de su desaparición. | UN | ويقال إن المسؤولين عن هذا الاختفاء هم عدة عناصر من إدارة الأمن الداخلي يرتدون أزياء مدنية. |
su desaparición y sus tierras dieron luz a nuevas naciones totalmente ajenas a sus lugares sagrados de origen. | UN | ومنح زوال هؤلاء وبقاء أراضيهم الحياة لأمم جدية كانت مغتربة عن مواطن ميلادها المقدسة. |
- Si Io hizo, diré de su desaparición. | Open Subtitles | إذا فعل, فسوف أتصل بالشرطة و أبلغ عن فقدانه |
A ella le encantaría ya que le preocupa que Ud. tuviera algo que ver con su desaparición. | Open Subtitles | بما أن لديها مخاوف أن يكون لك صلة بإختفائه. |
Estoy segura que ese tipo tiene algo que ver con su desaparición o quizás él... | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأن الرجل لديه شيء ليفعله بإختفائها أو لربّما هو |
Realmente lo es... y sabemos que su desaparición tiene algo que ver con las novatadas. | Open Subtitles | إنه كذلك فعلاً ونحن نعلم بأن اختفاءها له علاقة بالفروضات |