Debo agradecerle, Su Eminencia, por el magnífico broche que me envió. | Open Subtitles | أشكر سماحتك على البروش الجميل الذي أرسلته لي |
Eso sería más que útil, Su Eminencia. Más que útil. | Open Subtitles | سيكون هذا مفيداً جداً ، سماحتك مفيداً جداً |
Me preguntan de qué lado se va a declarar Su Eminencia. | Open Subtitles | أنا أتساءل بأستمرار على أي جانب من سموك ستعلن على نفسه |
Discurso de Su Eminencia el Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de la Santa Sede | UN | خطاب نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير خارجية الكرسي الرسولي |
En lo que respecta a la guerra, Su Eminencia nuestro Buen Señor se tomará vacaciones. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالحرب ، سماحتكم فلا علاقة لإلهنا بها |
El problema es, Su Eminencia, que las espadas del Rey de Inglaterra están más alejadas que las espadas del Emperador. | Open Subtitles | المشكلة يا صاحب السماحة سيوف ملك انجلترا أبعد بأشواط من سيوف الإمبراطور |
Con respeto, Su Eminencia, hasta cierto punto no era mi intención conseguir algo pero considero esta diplomacia algo de alguna forma exitosa. | Open Subtitles | مع احترامي ، سماحتك ، إلى حد ما لم يكن مطلوباً مني أن أنجز شيئاً مع ذلك أعتبر أن هذه الدبلوماسية يجب أن تنجح |
Rumores surgidos de la envidia, Su Eminencia. | Open Subtitles | الإشاعات ولدت من الغيّرة ، سماحتك |
Es un truco, Su Eminencia, pero no sé como lo hace. | Open Subtitles | إنها خدعة يا سماحتك ، لكنني لا أعلم كيف يقوم بها |
Su Eminencia... necesito hablarle acerca de mi hermana. | Open Subtitles | يا سماحتك ، أود أن أتحدث إليك بشأن شقيقتي |
¿Nuestro trabajo acá, Su Eminencia está terminado, cierto? | Open Subtitles | عملنا هنا , سماحتك قد أنتهي , أليس كذلك ؟ |
En mi presencia, ha denigrado a Su Eminencia diciéndole que es un nigromante, un proxeneta acusándolo de hacer cosas perversas para mantener su control sobre el Rey. | Open Subtitles | في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك |
Sé que si Su Eminencia hubiera sido elegida habría trabajado sin descanso para limpiar la iglesia de malas prácticas. | Open Subtitles | اعرف بان لو تم انتخاب سموك كنت ستعمل بلا كلل على تطهير الكنيسه من كل الممارسات الشريره |
Un hombre perspicaz. Un hombre de negocios. Me dejó una enorme cantidad de dinero, Su Eminencia. | Open Subtitles | رجل داهية, رجل أعمال لقد ترك لي أموال كثيرة, سموك |
Su Eminencia el Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de la Santa Sede, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير خارجية الكرسي الرسولي، إلى المنصة. |
Su Eminencia el Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de la Santa Sede, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب نيافة الكردينال أنجيلو سودانو، وزير خارجية الكرسي الرسولي، من المنصة. |
Alguien dejó esto para vos, Su Eminencia. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذه لك، سماحتكم |
Y seguiré sirviéndolo aún sin un ojo, Su Eminencia. | Open Subtitles | و سأستمر بخدمتك بدون عين يا صاحب السماحة |
También se ocupará, ah y antes de que se me olvide, no más peleas con los guardias de Su Eminencia. | Open Subtitles | تولى ذلك أيضاً أيها الكاردينال و قبل أن أنسى لا يجب أن تقاتلوا حرس نيافته |
Es todo lo que puedo pedirle, Su Eminencia. | Open Subtitles | هذا كلّ ما يمكنني طلبه منكَ، سموّك. |
Confieso que siento cierto hastío por todo este asunto y observo a Su Eminencia para dar ejemplo. | Open Subtitles | أنا أعترف بالتعب الحقيقي في هذه المشكلة، و البحث على بصيرتك يا صاحب السمو لإعطاء بعض المبادرات. |
Discurso de Su Eminencia Mohamed Sayed Tantawi, Gran Imán de Al-Azhar de la República Árabe de Egipto | UN | خطاب فضيلة الإمام الأكبر الشيخ محمد سيد طنطاوي، شيخ الجامع الأزهر، جمهورية مصر العربية |
28. Su Eminencia el Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de la Santa Sede | UN | 28 - قداسة الكاردينال أنجلو سودانو، أمين الكرسي الرسولي |
Es lo que Su Eminencia ha venido a decidir, padre Gabriel. | Open Subtitles | ذلك ما سيقرره سموه هنا أيها الأب "غابريل" |
Su Eminencia me llamó. Quiere verte. | Open Subtitles | إتصل بي سموّه يريد مقابلتك |
¿Qué le trae a Su Eminencia por esta humilde provincia? Me pregunto de qué coño va todo esto. | Open Subtitles | ما الذي جلب سماحته لهذه المحافظة الصغيرة ؟ أتسائل ما الخطب |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Eminencia el Cardenal Alfonso López Trujillo, Presidente del Pontificio Consejo para la Familia de la delegación de observación de la Santa Sede. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لنيافة الكاردينال ألفونصو لوبيز تروخيللو، رئيس المجلس البابوي للأسرة في الكرسي الرسولي. |
Si pudiera disponerlo Su Eminencia, estaría más en deuda con usted de lo que ya estoy. | Open Subtitles | إذا سيادتكم قام بترتيب الأمر، ستكون نظرتي إليه أكثر مما كنت أنظرها له بالفعل. |