"su esposo no" - Translation from Spanish to Arabic

    • زوجها لم
        
    • زوجك لا
        
    • زوجكِ لم
        
    • زوجها غير
        
    • زوجك لم
        
    • زوجك ليس
        
    • زوجها لا
        
    • زوجكِ ليس
        
    • زوجها لن
        
    La autora de la comunicación hace hincapié en que su esposo no ha comparecido ante un tribunal en relación con las sospechas en su contra. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن زوجها لم يمثل أمام المحاكم فيما يتعلق بما أثير حوله من شبهات.
    La autora de la comunicación hace hincapié en que su esposo no ha comparecido ante un tribunal en relación con las sospechas en su contra. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن زوجها لم يمثل أمام المحاكم فيما يتعلق بما أثير حوله من شبهات.
    su esposo no sabe nada de esto. Open Subtitles أتعرفى ماذا أعتقد؟ أعتقد أن زوجك لا يعرف أى شيئ بخصوص الطرد
    He venido para decirle que su esposo no le está siendo fiel. Open Subtitles أنا هنا لأخبركِ بأن زوجكِ لم يكن مخلصاً لكِ.
    Habida cuenta de que en su tarjeta de identificación figuran su estado civil y el apellido de su esposo no tailandés, esta ley se puede aplicar fácilmente en contra de la pareja. UN فبما أن بطاقة هويتها تكشف عن مركزها الزوجي وعن لقب زوجها غير التايلندي معا، فإن من السهل إنفاذ هذا القانون ضدها.
    su esposo no volvió anoche a casa. ¿No le extraño? Open Subtitles الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟
    El análisis de sangre mostró que su esposo no es... el padre biologico de Sam. Open Subtitles فحوصات الدم أظهرت أن زوجك ليس والد سام البايولوجي
    En cualquier lugar donde una mujer descerebrada necesite un apoyo en su vida de lujo que su esposo no quiera, ahí estaré. Open Subtitles اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا في حاجة الى دعم حياة باهظة زوجها لا يريدها سأكون هناك
    La autora alega que los recursos presentados por su esposo no fueron debidamente examinados. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الطعون التي قدمها زوجها لم تُنظر على النحو الواجب.
    La autora alega que los recursos presentados por su esposo no fueron debidamente examinados. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الطعون التي قدمها زوجها لم تُنظر على النحو الواجب.
    Parece que su esposo no pensó que era una buena idea. Open Subtitles من الواضح أن زوجها لم يظن إنها فكرة سديدة
    Ella insiste en que su esposo no era donador, pero la evidencia la desmiente. Open Subtitles انظري, لقد أصرت على أن زوجها لم يكن هو المتبرع و لكن الدليل طاغٍ
    Se casó con una familia rica como si fuera vendida... pero su relación con su esposo no era buena. Open Subtitles لذا تزوجت بـ عائلة ثرية كما لو أنه تم بيعها لكن علاقتها مع زوجها لم تكن جيدة
    - En cuanto al estado físico del autor, su esposa afirma que, además de un período más prolongado de interrogatorio debido a sus dificultades con el habla, su esposo no tuvo otro problema con la policía cuando estuvo en Colombo. UN فيما يتعلق بالحالة البدنية لمقدم البلاغ، قالت زوجته إن زوجها لم يواجه أية مشكلة مع الشرطة عندما كان في كولومبو سوى إخضاعه للتحقيق لفترة طويلة بسبب صعوبات النطق التي يعاني منها.
    Que su esposo no aprueba el placer, pero que usted sí. Open Subtitles نقول ان زوجك لا يحب الاستمتاع و لكن أنت تحبين.
    ¿Segura que su esposo no quiere seguir en contacto con su exmujer? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من أن زوجك لا يريد أن يبقى على تواصل مع زوجته السابقة؟
    La muerte de su esposo no fue un simple incidente. Open Subtitles موتُ زوجكِ لم يكنّ حادثًا عاديًا.
    ¿Y cómo está tan segura de que su esposo no se suicidó? Open Subtitles وكيف تكونِ متأكده ان زوجكِ لم ينتحر
    El matrimonio con un ciudadano no pakistaní no influye en la nacionalidad de una mujer ni la obliga a adoptar la ciudadanía de su esposo no pakistaní. UN ولا يؤثر الزواج بمواطن غير باكستاني في جنسية المرأة ولا يقتضي منها أن تكتسب جنسية زوجها غير الباكستاني.
    61. En relación con la referencia del Relator Especial a la Decisión No. 1610 del Consejo Supremo de la Revolución, del año 1982, que establece que la mujer que esté casada con un no iraquí no pueda transferir sus propiedades, muebles e inmuebles, a su esposo no iraquí, cabe hacer las observaciones siguientes. UN ٦١ - بخصوص ما أشار إليه المقرر الخاص بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٦١٠ لسنة ١٩٨٢ الذي نص على منع المرأة المتزوجة من غير عراقي في نقل ملكية أموالها المنقولة وغير المنقولة الى زوجها غير العراقي.
    ¿Creía que su esposo no tenía sexo con lona? Open Subtitles أتصدقين ذلك أن زوجك لم يكن يمارس الجنس مع إيونا؟
    su esposo no tiene ese tipo de autoridad. Open Subtitles زوجك ليس لدية ذلك النوع من السطلة
    Columba Ramos y su esposo no hablan inglés. Open Subtitles كولومبيا راموس و زوجها لا يتكلما الإنجليزية
    Sé que su esposo no está aquí y hay muchas cosas que suceden aquí que no podemos controlar. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Va al camarote de la Sra. Doyle sabiendo que su esposo no estaría. Open Subtitles ذهبت إلى مقصورة السيدة دويل مع العلم ان زوجها لن يكون هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more