Hasta 1980 los dirigentes de Guam procuraron cambiar su estatuto en el marco de las relaciones políticas recíprocas existentes. | UN | وحتى عام ١٩٨٠، حاول القادة في غوام تحسين مركزها في إطار العلاقة السياسية القائمة. |
Otros asuntos. Carta del grupo de países del Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. Nota de la secretaría | UN | مسائل أخرى. رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
De los informes médicos se desprende efectivamente que el autor sufre como consecuencia de la separación de su familia y de la inseguridad relacionada con su estatuto en Suiza. | UN | ويبين التقريران الطبيان أن صاحب البلاغ في الواقع يعاني من انفصاله عن أسرته وعدم شعوره بالأمان بسبب وضعه في سويسرا. |
Carta del grupo de países de Asia central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Tema 7 Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención. | UN | طلب مقدم من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
8. Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención | UN | طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
CÁUCASO, ALBANIA Y LA REPÚBLICA DE MOLDOVA RELATIVA A su estatuto en LA CONVENCIÓN | UN | وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Carta del grupo de países de Asia central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى، والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Tema 6 - Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
MOLDOVA RELATIVA A su estatuto en LA | UN | وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
La Comunidad Europea tendrá derecho a participar del mismo modo que con arreglo a la decisión del Consejo Económico y Social con respecto a su estatuto en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويحق للجماعة اﻷوروبية المشاركة بنفس النحو الذي تشارك به بموجب مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مركزها في لجنة التنمية المستدامة. |
y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
A. Solicitud de un grupo de países del Asia central y del Cáucaso, Albania y Moldova, relativa a su estatuto en la Convención | UN | ألف - طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
El Estado parte sostiene que estos trastornos pueden atribuirse a otras causas como la separación del autor de su familia y la inseguridad relacionada con su estatuto en Suiza. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن هذه الاضطرابات قد تُعزى إلى أسباب أخرى مثل انفصال صاحب البلاغ عن أسرته وعدم شعوره بالأمان بسبب وضعه في سويسرا. |
2.1 La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR)La Asamblea General estableció la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en su resolución 319 A (IV), de 3 de diciembre de 1949, y aprobó su estatuto en su resolución 428 (V), de 14 de diciembre de 1950. | UN | ٢-١ تقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )المفوضية( بما يلي)١(: ـ )١( أنشأت الجمعية العامة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقرارها ٣١٩ ألف )د - ٤( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٩ ووافقت الجمعية العامة على نظامها اﻷساسي بقرارها ٤٢٨ )د - ٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٠. |
Algunos representantes estaban de acuerdo con la opinión de la CDI de que se debería revisar su estatuto en algunos aspectos. | UN | ١٠٠ - أعرب بعض الممثلين عن تأيييدهم لرأي اللجنة من أنه ينبغي تنقيح نظامها اﻷساسي في عدة جوانب. |