1.1 Los miembros de la comunidad internacional seguirán tratando de ayudar al Afganistán, que es el protagonista y principal responsable en este proceso, a aplicar su estrategia nacional de fiscalización de drogas y cumplir los objetivos establecidos en el Pacto para el Afganistán. | UN | 1-1 سيواصل أعضاء المجتمع الدولي بذل جهودهم لدعم جمهورية أفغانستان الإسلامية، التي تعتبر صاحبة الأمر في هذه العملية وتتحمل مسؤوليتها في المقام الأول، في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات وفي تطبيق المعايير المرجعية المحددة في اتفاق أفغانستان. |
4. Invita a la comunidad internacional a que, mediante las siguientes iniciativas, preste el apoyo necesario al Gobierno del Afganistán para que logre aplicar su estrategia nacional de fiscalización de drogas: | UN | 4- يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال: |
4. Invita a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario al Gobierno del Afganistán para que logre aplicar su estrategia nacional de fiscalización de drogas mediante lo siguiente: | UN | 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال: |
4. Invita a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario al Gobierno del Afganistán para que logre aplicar su estrategia nacional de fiscalización de drogas mediante lo siguiente: | UN | 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال: |
Exhorta a la ONUDD a que redoble sus esfuerzos, dependiendo de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, para asegurar la prestación de asistencia multilateral al Afganistán en apoyo pleno de su estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/32) |
7. Acoge con beneplácito las gestiones que hasta la fecha han realizado las autoridades del Afganistán para ejecutar su estrategia nacional de fiscalización de drogas, aprobada en mayo de 2003, e insta a las autoridades afganas a que sigan esforzándose en tal sentido y a los Estados Miembros a que respalden dicha ejecución con los recursos necesarios; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي بذلتها السلطات الأفغانية حتى الآن لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات المعتمدة في أيار/مايو 2003، ويحث السلطات الأفغانية على بذل المزيد من الجهود في هذا الشأن، ويحث الدول الأعضاء على دعم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالموارد اللازمة؛ |
7. Acoge con beneplácito las gestiones que hasta la fecha han realizado las autoridades del Afganistán para ejecutar su estrategia nacional de fiscalización de drogas, aprobada en marzo de 2003, e insta a las autoridades afganas a que sigan esforzándose en tal sentido y a los Estados Miembros a que respalden dicha ejecución con los recursos necesarios; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي بذلتها السلطات الأفغانية حتى الآن لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات المعتمدة في أيار/مايو 2003، ويحث السلطات الأفغانية على بذل المزيد من الجهود في هذا الشأن، ويحث الدول الأعضاء على دعم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالموارد اللازمة؛ |
10. Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que redoble sus esfuerzos, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, dirigidos a asegurar la prestación de asistencia multilateral al Afganistán en pleno apoyo de su estrategia nacional de fiscalización de drogas; | UN | 10- يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تدعيم جهوده، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل ضمان تقديم المساعدة المتعدّدة الأطراف إلى أفغانستان لدعم استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات دعما تاما؛ |
10. Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que redoble sus esfuerzos, dependiendo de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, para asegurar la prestación de asistencia multilateral al Afganistán en apoyo pleno de su estrategia nacional de fiscalización de drogas; | UN | 10 - يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تدعيم جهوده، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل ضمان تقديم المساعدة المتعدّدة الأطراف إلى أفغانستان لدعم استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات دعما تاما؛ |
10. Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que redoble sus esfuerzos, dependiendo de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, para asegurar la prestación de asistencia multilateral al Afganistán en apoyo pleno de su estrategia nacional de fiscalización de drogas; | UN | 10 - يهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدعيم جهوده، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل ضمان تقديم مساعدة متعددة الأطراف إلى أفغانستان لدعم استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات دعما تاما؛ |
La Conferencia, que se celebró en Moscú del 26 al 28 de junio de 2006, aprobó la Declaración de Moscú (A/61/208-S/2006/598, anexo), en la que se subrayó la importancia de que la comunidad internacional apoyara al Gobierno del Afganistán en la aplicación de su estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | واعتمد المؤتمر، المعقود في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، إعلان موسكو (مرفق الوثيقة A/61/208-S/2006/598)، الذي أبرز أهمية دعم المجتمع الدولي حكومة أفغانستان في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
La Conferencia aprobó la Declaración de Moscú (A/61/208-S/2006/598, anexo), en que se reafirmó la validez de las principales disposiciones de la primera Conferencia sobre las rutas de la droga del Asia central a Europa, celebrada en París los días 21 y 22 de mayo de 2003, y se subrayó la importancia de que la comunidad internacional apoyara al Gobierno del Afganistán en la aplicación de su estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان موسكو (A/61/208 - S/2006/598، المرفق)، الذي أعاد التأكيد على استمرار سريان الاستنتاجات الرئيسية للمؤتمر الأول المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003، وسلّط المؤتمر الضوء على أهمية دعم المجتمع الدولي لحكومة أفغانستان في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |