La Subcomisión decidió que reanudaría su examen de la presentación del 19 al 22 de febrero y del 4 al 8 de marzo de 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تستأنف نظرها في الطلب في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013. |
Durante la primera semana de reuniones, la subcomisión prosiguió su examen de la presentación. | UN | وفي الأسبوع الأول من الاجتماعات، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب. |
La Subcomisión se reunió del 6 al 8 de abril de 2011 e inició su examen de la presentación del Uruguay. | UN | 46 - اجتمعت اللجنة الفرعية في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وبدأت نظرها في الطلب الذي قدمته أوروغواي. |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la presentación del 23 al 27 de abril de 2012. | UN | وقررت استئناف نظرها في الطلب في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012. |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la presentación en el 31º período de sesiones, del 4 al 8 de febrero de 2013 y, posiblemente, del 11 al 22 de febrero y del 4 al 8 de marzo de 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل نظرها في الطلب خلال الدورة الحادية والثلاثين، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2013 وربما في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013. |
La Subcomisión continuó su examen de la presentación durante la semana del 19 al 22 de febrero. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 22 شباط/فبراير. |
Durante esos períodos, prosiguió su examen de la presentación y celebró cuatro reuniones con la delegación de Islandia, en las cuales tanto la delegación como la Subcomisión realizaron exposiciones. | UN | وخلال تلك الفترات، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب المقدم وعقدت أربعة اجتماعات مع وفد أيسلندا، قدم خلالها كل من الوفد واللجنة الفرعية عروضا. |
La Subcomisión decidió que comenzaría su examen de la presentación durante el 35º período de sesiones de la Comisión, del 18 al 22 de agosto de 2014. | UN | 33 - وقررت اللجنة الفرعية أن تبدأ نظرها في الطلب خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة، في الفترة من 18 إلى 22 آب/أغسطس 2014. |
La subcomisión decidió que sus miembros continuarían trabajando individualmente en la presentación conjunta durante el intervalo entre los períodos de sesiones, y que reanudaría su examen de la presentación en el 37º período de sesiones. | UN | 31 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها كلٌّ على حدة بحث الطلب المشترك في فترة ما بين الدورتين، وأن تستأنف هي نظرها في الطلب المذكور في الدورة السابعة والثلاثين. |
El Presidente de la Subcomisión, Sr. Awosika, comunicó a la Comisión que la Subcomisión se había reunido del 6 al 8 de abril de 2011, iniciando su examen de la presentación de Filipinas con respecto a la región de Benham Rise. | UN | 47 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد أوسيكا، اللجنة بأنها قد اجتمعت في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وبدأت نظرها في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز. |
La subcomisión decidió continuar su examen de la presentación del 29 de agosto al 9 de septiembre de 2011 durante el 28° período de sesiones y del 5 al 9 de diciembre de 2011 durante una continuación del 28° período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تستأنف نظرها في الطلب في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011 خلال الدورة الثامنة والعشرين وكذلك في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 خلال الدورة الثامنة والعشرين المستأنفة. |
La Subcomisión había decidido continuar su examen de la presentación en el 31º período de sesiones, del 21 al 25 de enero de 2013 y, posiblemente, del 11 al 22 de febrero y del 4 al 8 de marzo de 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في الطلب خلال الدورة الحادية والثلاثين في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013، وربما من 11 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013. |
La Subcomisión decidió que sus miembros seguirían trabajando individualmente como miembros de grupos de trabajo sobre la presentación entre los períodos de sesiones y que reanudaría su examen de la presentación en calidad de Subcomisión durante el 32o período de sesiones, del 15 al 19 y del 22 al 26 de julio de 2013. | UN | 15 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها العمل بشكل فردي بوصفهم أعضاء في الأفرقة العاملة المعنية بالطلبات خلال فترة ما بين الدورات، وأن تعاود نظرها في الطلب بوصفها لجنة فرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين من 15 إلى 19 ومن 22 إلى 26 تموز/ يوليه 2013. |
Tras escuchar la exposición hecha por la delegación de Islandia el 31 de enero al pleno de la Comisión, la Subcomisión reanudó su examen de la presentación del 4 al 15 de febrero de 2013. | UN | وبعد الاستماع إلى العرض الذي قدمه وفد أيسلندا في 31 كانون الثاني/يناير إلى الجلسة العامة للجنة، استأنفت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب من 4 إلى 15 شباط/فبراير 2013. |
La Subcomisión decidió continuar su examen de la presentación en el 33º período de sesiones de la Comisión e invitar a la delegación a reunirse con ella durante la semana del 21 al 25 de octubre. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل نظرها في الطلب المقدم خلال الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، ودعوة الوفد إلى عقد اجتماعات معها خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر. |
La Subcomisión decidió que comenzaría su examen de la presentación durante el 35º período de sesiones de la Comisión, del 11 al 15 y del 25 al 29 de agosto de 2014. | UN | 29 - وقررت اللجنة الفرعية أن تبدأ نظرها في الطلب خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة في الفترة من 11 إلى 15 آب/أغسطس ومن 25 إلى 29 آب/أغسطس 2014. |
Marques y Uścinowicz. La Subcomisión decidió que comenzaría su examen de la presentación durante el 35º período de sesiones de la Comisión, del 21 al 25 de julio de 2014. | UN | 36 - وقررت اللجنة الفرعية أن تبدأ نظرها في الطلب خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة، في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2014. |
La subcomisión decidió que, durante el período entre sesiones, sus miembros podrían estudiar la respuesta del Pakistán a la última solicitud de datos e información adicionales y que reanudaría su examen de la presentación en el 36º período de sesiones. | UN | 30- وقررت اللجنة الفرعية أن ينظر أعضاؤها، خلال فترة ما بين الدورتين، في رد باكستان على الطلب الأخير للحصول على مزيد من البيانات والمعلومات، وأن تستأنف نظرها في الطلب خلال الدورة السادسة والثلاثين. |
La subcomisión decidió que sus miembros continuarían trabajando en la presentación durante el intervalo entre los períodos de sesiones, y que reanudaría su examen de la presentación en el 37º período de sesiones. | UN | 5 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها بحث الطلب في فترة ما بين الدورتين، وأن تستأنف نظرها في الطلب المذكور في الدورة السابعة والثلاثين. |
La subcomisión decidió que sus miembros continuarían trabajando individualmente en la presentación durante el intervalo entre los períodos de sesiones, y que reanudaría su examen de la presentación en el 37º período de sesiones. | UN | 15 - وقررت اللجنةُ الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها كلٌّ على حدة بحثَ الطلب خلال فترة ما بين الدورتين، وأن تستأنف نظرها في الطلب في الدورة السابعة والثلاثين. |