"su gratitud a todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • امتنانه لجميع
        
    • تقديره لجميع
        
    • امتنانها لجميع
        
    • امتنانهم لجميع
        
    • الشكر إلى جميع
        
    Expresó su gratitud a todos quienes le habían ofrecido apoyo y una cooperación constructiva durante su Presidencia. UN كما أعرب عن امتنانه لجميع من ساندوه وتعاونوا معه تعاوناً بناءً طوال فترة رئاسته.
    Expresó su gratitud a todos los participantes, y especialmente al Gobierno de Ghana por su hospitalidad. UN وأعرب عن امتنانه لجميع الذين شاركوا في الحلقة، وخص بالذكر حكومة غانا على كرم ضيافتها.
    No obstante, el Sr. Celik expresa su gratitud a todos los que han apoyado históricamente al OOPS, a los nuevos donantes y a los que han aumentado sus donaciones. UN ومع ذلك، أعرب عن امتنانه لجميع مقدمي الدعم التقليديين للأونروا، والمانحين الجدد ولكل من قام بزيادة تبرعاته للوكالة.
    166. El Grupo de Trabajo manifestó su gratitud a todos los participantes y especialmente a los que habían viajado con gran sacrificio económico para participar en la labor del período de sesiones anual del Grupo de Trabajo. UN 166- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر كبيرة للمشاركة في أعمال الدورة السنوية للفريق العامل.
    El Estado de Qatar desea expresar su gratitud a todos los Estados Miembros que apoyaron este proyecto de resolución, que esperamos se apruebe por consenso. UN وتود حكومة قطر أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول الأعضاء التي أيدت مشروع القرار هذا، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء.
    Los Inspectores desean expresar su gratitud a todos aquellos que los ayudaron con tanto entusiasmo en la preparación de este informe. UN ويود المفتشون أن يعربوا عن امتنانهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم عن رضى تام في إعداد تقريرهم.
    Mi delegación reitera su gratitud a todos los países miembros que durante años se han pronunciado invariablemente en favor de la ampliación de la CD, ampliación que finalmente ha prosperado el año pasado gracias a la admisión de algunos nuevos miembros, incluido mi país. UN ويكرر وفدي اﻹعراب عن امتنانه لجميع الدول اﻷعضاء التي عملت بلا كلل طيلة سنوات من أجل توسيع المؤتمر، هذا التوسيع الذي آتى أكله أخيراً العام الماضي بقبول عدد من اﻷعضاء الجُدد، من بينهم بلدي.
    El Administrador expresó su gratitud a todos los que habían participado en el período de sesiones. UN ٣٣٥ - أعرب مدير البرنامج عن امتنانه لجميع الذين شاركوا في الدورة.
    153. En conclusión, expresó su gratitud a todos los colegas que habían participado en las deliberaciones del OSE durante su mandato como Presidente. UN 153- وفي الختام أعرب الرئيس عن امتنانه لجميع الزملاء الذين شاركوا في مداولات الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء رئاسته.
    18. Expresa su gratitud a todos los miembros del Comité por su importante trabajo y reitera su pleno apoyo al mandato que están cumpliendo. UN 18 - وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء اللجنة لما قاموا به من عمل هام، وكرر الإعراب عن دعمه الكامل للمهمة التي يؤدونها.
    45. La delegación de la India manifestó su gratitud a todos los que habían participado activamente en el diálogo, que consideró interesante y productivo. UN 45- وأعرب وفد الهند عن امتنانه لجميع من شاركوا مشاركة فعالة في الحوار واعتبر هذا الحوار مثيراً
    45. La delegación de la India manifestó su gratitud a todos los que habían participado activamente en el diálogo, que consideró interesante y productivo. UN 45- وأعرب وفد الهند عن امتنانه لجميع من شاركوا مشاركة فعالة في الحوار واعتبر هذا الحوار مثيراً
    Señaló que la mayoría de las medidas pertinentes habían sido adoptadas por los grupos de trabajo del Comité y por los países miembros y expresó su gratitud a todos aquellos que habían aportado su esfuerzo y dedicación al Comité. UN فأفاد بأن معظم الإجراءات ذات الصلة قد اتخذت من قبل الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة ومن قبل البلدان الأعضاء، وأعرب عن امتنانه لجميع من شاركوا بجهودهم وتفانيهم في أعمال اللجنة الدائمة.
    51. El Presidente manifiesta su gratitud a todos los miembros de la Junta por el espíritu de cooperación que reinó durante el período de sesiones y que permitió llevar a buen puerto las deliberaciones. UN 51- وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء المجلس لما أبدوه من روح تعاونية سادت طوال الدورة، مما كفل نجاح المداولات.
    Expresó su gratitud a todos aquellos países que apoyaban y ayudaban al Afganistán y que se interesaban por sus problemas y a todos quienes habían participado en el Grupo de Trabajo. UN وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان التي دعمت وساعدت أفغانستان والتي أبدت اهتمامها بقضايا أفغانستان، وأعرب عن الشكر لجميع الذين شاركوا في الفريق العامل.
    El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a todos los organismos de las Naciones Unidas, a otras organizaciones y a los particulares, que llevan a cabo actividades humanitarias en todas las regiones de Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    El Consejo expresa su gratitud a todos los organismos de las Naciones Unidas, a otras organizaciones y a los particulares, que llevan a cabo actividades humanitarias en todas las regiones de Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لجميع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات والأفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    El Relator Especial está agradecido a todos los Estados que lo han invitado y le han ofrecido su cooperación, permitiendo que se llevara a cabo un franco y fructífero diálogo, y expresa su gratitud a todos los actores locales por su confianza y su cooperación. UN 86 - ويشعر المقرر الخاص بالامتنان لجميع الدول التي دعته إلى زيارتها وقدمت له تعاونها وسمحت له بإجراء حوار صريح ومثمر، ويعرب عن تقديره لجميع العناصر الفاعلة المحلية لثقتهم فيه وتعاونهم معه.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) expresó su gratitud a todos los participantes. UN وتعرب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن امتنانها لجميع المشاركين على مشاركتهم في المشاورة.
    Palestina quisiera igualmente expresar su gratitud a todos sus hermanos árabes que presentaron el proyecto de resolución, junto con los que lo patrocinaron. UN وتود فلسطين أيضا أن تعرب عن امتنانها لجميع أشقائنا العرب الذين قدموا مشروع القرار، ولمن أيدوا تقديمه.
    11. Expresan su gratitud a todos los especialistas y organizaciones internacionales invitados a la Conferencia Regional Preparatoria por sus aportaciones a las deliberaciones. UN ١١ - يعربون عن امتنانهم لجميع اﻷشخاص المحنكين والمنظمات الدولية الذين وجهت اليهم الدعوة لحضور المؤتمر التحضيري الاقليمي على اسهاماتهم في مداولاته .
    Los dirigentes expresan su gratitud a todos los Estados y organizaciones regionales e internacionales, al Secretario General y a la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes por sus esfuerzos desplegados a lo largo de los años para obtener la solución de esta controversia y el levantamiento de las sanciones. UN يوجه القادة الشكر إلى جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية والى الأمين العام والأمانة العامة لجامعة الدول العربية على الجهود التي بُذلت على مدى السنوات الماضية في سبيل التوصل إلى حل لهذا النزاع ورفع العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more