En este momento, el Comité dispone de seis semanas de reuniones por año asignadas por la Asamblea General, además de dos semanas por año para su grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وقد منحت الجمعية العامة، في الوقت الحاضر، فترة انعقاد سنوية مدتها ستة أسابيع، باﻹضافة إلى فترة أسبوعين سنويا لاجتماع فريقها العامل لما قبل الدورة. |
A la luz del proyecto de dictamen que tenía ante sí, preparado por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité decidió que la presentación tardía por parte del Estado Parte no tenía incidencia alguna sobre las declaraciones del Comité. | UN | وقررت اللجنة، في ضوء مشروع الآراء المعروض عليها، والذي أعده فريقها العامل لما قبل الدورة، أن الملاحظات الأخيرة للدولة الطرف ليست لها علاقة بإعلانات اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la exposición oral, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones y las posteriores aclaraciones a las cuestiones formuladas oralmente por el Comité. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن العرض الشفوي، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité agradece al Estado Parte su presentación oral, las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las aclaraciones ulteriores a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة. |
su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, cuya reunión está prevista del 31 de julio al 4 de agosto de 2006, preparará la lista de cuestiones y preguntas para esos Estados. | UN | ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، الذي سيجتمع في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006، بإعداد قوائم القضايا والمسائل لهذه الدول. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la exposición oral, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones y las posteriores aclaraciones a las cuestiones formuladas oralmente por el Comité. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن العرض الشفوي، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité expresa también su agradecimiento al Estado parte por sus respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة. |
4. Decide fijar las fechas de ese tercer período ordinario de sesiones y de su grupo de trabajo anterior al período de sesiones en consulta con el Secretario General, teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. | UN | ٤ - تقرر أن تحدد تواريخ انعقاد هذه الدورة العادية الثالثة وانعقاد فريقها العامل لما قبل الدورة بالتشاور مع اﻷمين العام، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما اعتمدته الجمعية العامة؛ |
El Comité propuso que, a partir del 17º período de sesiones, se convocara a su grupo de trabajo anterior al período de sesiones al finalizar el período de sesiones que precediera aquél en que los Estados partes seleccionados presentarían sus informes a fin de proporcionar a los Estados partes que presentaran informes periódicos las preguntas del Comité con suficiente antelación. | UN | اقترحت اللجنة أن يقوم فريقها العامل لما قبل الدورة، بدءا من دورتها السابعة عشرة، بعقد اجتماع في نهاية الدورة التي تسبق الدورة التي ستقوم دول أطراف مختارة بتقديم تقاريرها فيها وذلك من أجل تزويد الدول اﻷطراف التي ستقدم تقاريرها الدورية بأسئلة اللجنة مقدما بوقت كاف. |
El Comité propuso que, a partir del 17º período de sesiones, se convocara a su grupo de trabajo anterior al período de sesiones al finalizar el período de sesiones que precediera aquél en que los Estados Partes seleccionados presentarían sus informes a fin de proporcionar a los Estados Partes que presentaran informes periódicos las preguntas del Comité con suficiente antelación. | UN | اقترحت اللجنة أن يقوم فريقها العامل لما قبل الدورة، بدءا من دورتها السابعة عشرة، بعقد اجتماع في نهاية الدورة التي تسبق الدورة التي ستقوم دول أطراف مختارة بتقديم تقاريرها فيها وذلك من أجل تزويد الدول اﻷطراف التي ستقدم تقاريرها الدورية بأسئلة اللجنة مقدما بوقت كاف. |
Asimismo, el Comité podría replantearse si, en el futuro, su grupo de trabajo anterior al período de sesiones debería reunirse al principio o al final del último período de sesiones que se hubiera celebrado, tal como había decidido en su 16º período de sesiones. | UN | ٩ - وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تعيد النظر فيما إذا كانت ترغب مستقبلا في عقد اجتماعات فريقها العامل لما قبل الدورة في بداية الدورة السابقة أم نهايتها، كما تقرر في دورتها السادسة عشرة. |
Como preparación para ello, el 5 de febrero de 2004 el Relator Especial informó a los miembros del Comité sobre la situación reinante en Myanmar con motivo de la reunión de su grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وعلى سبيل التحضير لذلك الحدث، قام المقرر الخاص، في 5 شباط/فبراير 2004، بإطلاع أعضاء اللجنة أثناء اجتماع فريقها العامل لما قبل الدورة، عن الوضع الراهن في ميانمار. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por las respuestas que se dieron por escrito a las cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones y por la declaración introductoria y demás aclaraciones proporcionadas en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وعلى البيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |
El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por las respuestas que se dieron por escrito a las cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones y por la declaración introductoria y demás aclaraciones proporcionadas en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وعلى البيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |
Éste manifiesta asimismo su reconocimiento a las Islas Cook por las respuestas facilitadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas formuladas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como por la declaración introductoria y las aclaraciones adicionales suministradas en respuesta a las preguntas planteadas en forma oral por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Éste manifiesta asimismo su reconocimiento a las Islas Cook por las respuestas facilitadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas formuladas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como por la declaración introductoria y las aclaraciones adicionales suministradas en respuesta a las preguntas planteadas en forma oral por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por la presentación oral, las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones y las aclaraciones adicionales a las preguntas formuladas oralmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وعن تقديرها للإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité agradece al Estado Parte su presentación oral, las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las aclaraciones ulteriores a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por su presentación oral, las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las nuevas aclaraciones formuladas a las cuestiones hechas oralmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى التوضيحات اللاحقة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por su presentación oral, las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las nuevas aclaraciones formuladas a las cuestiones hechas oralmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى التوضيحات اللاحقة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
El Comité también agradece las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones y las preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las aclaraciones adicionales a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللتوضيحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة. |
2. Fechas del 29º período de sesiones del Comité y su grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | 2 - مواعيد عقد الدورة التاسعة والعشرين للجنة وفريقها العامل لما قبل الدورة |