"su grupo de trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريقها العامل المعني
        
    • فريقه العامل المعني
        
    • لفريقها العامل المعني
        
    • وفريقها العامل المعني
        
    • الفريق العامل التابع لها المعني
        
    • لفريقه العامل المعني
        
    • والفريق العامل المخصص التابع لها والمعني
        
    • فريقها العامل بشأن
        
    • فرقتها العاملة المعنية
        
    • يقوم الفريق العامل المعني
        
    • وفريقه العامل المعني
        
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos restableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa. UN ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال.
    El Grupo terminó un informe de evaluación basado en la amplia labor realizada por su Grupo de Trabajo sobre evaluación, cuyo convocador fue el Dr. Bernard Massinon de Francia. UN ووضع الفريق المخصص الصيغة النهائية لتقرير تقييمي يستند إلى عمل شامل أجراه فريقه العامل المعني بالتقييم تحت توجيه الدكتور برنار ماسينون من فرنسا.
    También sería conveniente establecer un grupo de trabajo especial del Comité, similar a su Grupo de Trabajo sobre el endeudamiento del personal diplomático. UN وربما يكون من المجدي أيضا إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة مماثل لفريقها العامل المعني بمديونية البعثات الدبلوماسية.
    El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos reestableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. UN ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال.
    El Consejo está representado en el Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF y participa en su Grupo de Trabajo sobre educación. UN والمجلس ممثل في لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف، ويشارك في فريقها العامل المعني بالتعليم.
    La Subcomisión también prestó atención a la trata de personas a través de las actividades de su Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    El Comité y su Grupo de Trabajo sobre asistencia siguieron tratando de mejorar la efectividad de su mecanismo de asistencia. UN 14 - تواصل اللجنة، ومعها فريقها العامل المعني بالمساعدة، العمل على النهوض بفعالية آلية اللجنة لتقديم المساعدة.
    INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES) El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos constituyó nuevamente su Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa. UN ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال.
    De conformidad con los términos de los Principios, la Subcomisión volvió a establecer su Grupo de Trabajo sobre el tema, bajo la capaz Presidencia de mi compatriota, el Sr. Franz Cede, a fin de revisar y discutir posibles revisiones de los Principios. UN ووفقا ﻷحكام هذه المبادئ أعادت اللجنة الفرعية إنشاء فريقها العامل المعني بالمسألة تحت رئاسة ابن بلدي السيد فرانز سيديه لاستعراض ومناقشة التنقيحات الممكنة للمبادئ.
    La CEPE apoya un programa de facilitación del comercio mediante su Grupo de Trabajo sobre la facilitación de los procedimientos del comercio internacional. UN ٤١٦ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الدعم الى برنامج لتسهيل التجارة من خلال فريقها العامل المعني بإجراءات تسهيل التجارة الدولية.
    Puedo confirmar que la Comisión estudió atentamente la cuestión en su Grupo de Trabajo sobre métodos de trabajo y decidió utilizar transcripciones sin editar de sus períodos de sesiones, en vez de actas literales. UN أود أن أؤكد أن اللجنة نظرت في هذه المسألة بدقة عن طريق فريقها العامل المعني بأساليب العمل وقررت أن تستخدم مدونات غير محررة لجلساتها عوضا عن المحاضر الحرفية.
    El Comité examinó el tema 4 de su programa en las sesiones primera y segunda de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebradas el 10 de mayo de 1996. UN ١٠ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها في الجلستين اﻷولى والثانية اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El Comité examinó el tema 6 de su programa en las sesiones tercera y cuarta de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 13 de mayo de 1996. UN ١٢ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    La Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre, y en su informe también figuran las recomendaciones formuladas por ese Grupo de Trabajo. UN وقال إن اللجنـــة الفرعية عاودت عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وأدرجت في تقريرها أيضا التوصيات التي قدمها الفريق.
    El CCCPO, mediante su Grupo de Trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes, ha garantizado que el sistema de coordinadores residentes sea un mecanismo controlado por el sistema de las Naciones Unidas en general. UN ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع.
    En el informe se ofrece una exposición general de las actividades del Equipo de Tareas, y en particular de las de su Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    El Consejo de Seguridad subraya la utilidad de la función que desempeña su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en el proceso de consulta en diversas fases de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويؤكد مجلس الأمن الدور المفيد الذي يؤديه فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام في عملية التشاور في مختلف مراحل عمليات حفظ السلام.
    53. El Comité examinó el tema 7 del programa en la segunda sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 1º de abril de 1993. UN ٥٣ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Se discutió también la función de la Subcomisión y de su Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud. UN كما نوقش أيضاً دور اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    Explicó que a pesar de que en la Constitución del Camerún se reconocía la existencia de minorías y de grupos indígenas, no se había llegado a un acuerdo para que la Comisión Africana incluyera el término de minorías en el título de su Grupo de Trabajo sobre las poblaciones indígenas. UN وشرح أنه على الرغم من اعتراف دستور الكاميرون بوجود مجموعات من الأقليات والسكان الأصليين، لم يتم الاتفاق على أن تدرج اللجنة الأفريقية مصطلح الأقليات في تسمية الفريق العامل التابع لها المعني بالسكان الأصليين.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la continua actividad de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y sus recomendaciones, y lo invita a que siga formulando recomendaciones efectivas, basadas en información oportuna, objetiva, correcta y fidedigna, para su examen y, si procede, su aplicación por el Consejo. UN " يرحب مجلس الأمن بالنشاط المستمر لفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، وبتوصياته، ويدعوه إلى مواصلة اقتراح توصيات فعالة مستندة إلى معلومات مستحصل عليها في الوقت المناسب وموضوعية ودقيقة وموثوق بها لكي يقوم المجلس بالنظر فيها، وعند الاقتضاء بتنفيذها.
    iii) Apoyo sustantivo al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y participación en cuatro de sus reuniones así como en reuniones de su Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales; UN ' ٣` تقديم الدعم الفني ﻷربع جلسات لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والفريق العامل المخصص التابع لها والمعني بالحق في التنمية، والمشاركة فيها، وكذلك في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Además, el estudio constituirá un aporte externo al examen que ha de llevar a cabo el Consejo Ejecutivo de la OMS sobre el informe de su Grupo de Trabajo sobre la respuesta a los cambios mundiales. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الدراسة أحد المدخلات الخارجية في استعراض المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية لتقرير فريقها العامل بشأن استجابة منظمة الصحة العالمية للتغيرات في العالم.
    43. La formulación de la recomendación estuvo a cargo de la Comisión de la OCDE de políticas de información, informática y comunicaciones, por conducto de su Grupo de Trabajo sobre la seguridad de la información y la protección de la vida privada. UN 43- وهذه التوصية وضعتها اللجنة المعنية بسياسة المعلومات والحواسيب والاتصالات، التابعة للمنظمة، من خلال فرقتها العاملة المعنية بأمن وخصوصية المعلومات.
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento analizara las respuestas. UN ٥١ - وقررت اللجنة أن يقوم الفريق العامل المعني بالمديونية التابع للجنة بتحليل الردود.
    El Grupo Jurídico está colaborando con el Foro Nacional de los Derechos Humanos, su Grupo de Trabajo sobre la Comisión y los medios de difusión locales, en cooperación y coordinación con la UNAMSIL. UN وتعمل الجماعة القانونية مع المحفل الوطني لحقوق الإنسان، وفريقه العامل المعني بلجنة الحقيقة والمصالحة ووسائط الإعلام المحلية، بالتعاون والتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more