"su informe anual a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره السنوي إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها السنوي للجمعية العامة
        
    • التقرير السنوي إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها السنوي الى الجمعية العامة
        
    • تقريره السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة
        
    El Comité aprueba su informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité aprueba su informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del subcomité en su informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    De no recibirse ésta, el Comité lo hace constar en su informe anual a la Asamblea General. UN وإن لم ترد هذه المعلومات، تسجل اللجنة ذلك في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    La presentación por el Consejo de Seguridad de su informe anual a la Asamblea General para su examen impone un mínimo de responsabilidad en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وقيام مجلس الأمن برفع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه يرسي نمطا من أنماط المساءلة في العلاقة القائمة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    El Consejo también prosiguió sus deliberaciones con miras a cambiar el formato y el contenido de su informe anual a la Asamblea General. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Además, el Comité incluirá información sobre sus actividades de seguimiento en su informe anual a la Asamblea General. UN بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité incluye un capítulo especial sobre estos casos en su informe anual a la Asamblea General para que ésta adopte las decisiones que estime convenientes. UN وتدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة فصلاً خاصاً عن هذه الحالات، لتتخذ الجمعية العامة الإجراءات التي تراها مناسبة.
    19. También en su 38ª sesión, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN 19- اعتمدت اللجنة في جلستها الثامنة والثلاثين أيضاً تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    26. En su 136ª sesión (12º período de sesiones), el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN 26 - واعتمدت اللجنة في جلستها 136 (الدورة الثانية عشرة) تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité aprueba su informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Durante largo tiempo el Comité se limitó a incluir en su informe anual a la Asamblea General la lista de países que se consideraba que no cooperaban. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    16. En su 1069ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1994, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN ١٦ - في الجلسة ١٠٦٩، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    16. En su 1069ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1994, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN ١٦ - في الجلسة ١٠٦٩، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    En cumplimiento de la obligación contenida en el Artículo 24 de la Carta, el Consejo de Seguridad hoy remite su informe anual a la Asamblea General para su consideración y adopción. UN امتثالا للالتزام المنصوص عليه في المادة 24 من الميثاق، يقدم مجلس الأمن اليوم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    En su informe anual a la Asamblea General sobre los gastos incurridos por el Fondo mejorado, el Coordinador debería ofrecer justificación de estas excepciones a fin de que los Estados Miembros las examinen y las utilicen para su orientación en el futuro. UN وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
    El Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009. UN واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009.
    El 27 de octubre de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período 2010-2011. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد مجلس الأمن تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة 2010-2011.
    15. En su 1672ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 2004, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN 15- اعتمدت اللجنة، في جلستها 1672 المعقودة في 20 آب/أغسطس 2004، تقريرها السنوي للجمعية العامة. الحاشية
    a) El Consejo de Seguridad seguirá la práctica vigente de presentar su informe anual a la Asamblea General en un solo volumen. UN " (أ) سيستمر مجلس الأمن في الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد واحد.
    16. En su 1612ª sesión, celebrada el 22 de agosto de 2003, el Comité aprobó su informe anual a la Asamblea General. UN 16- وفي الجلسة 1612 المعقودة في 22 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة. الحاشية
    2. Si aun después de transmitido el recordatorio a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo, el Estado parte no presentara el informe o la información adicional requeridos en virtud del artículo 9 de la Convención, el Comité incluirá una referencia a este efecto en su informe anual a la Asamblea General. " UN " ٢ - إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات اﻹضافية المطلوبة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، حتى بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة، تضمن اللجنة تقريرها السنوي الى الجمعية العامة إشارة بهذا المعني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more