En su informe anual correspondiente a 1996, la Comisión revela que hace uso regular de esta facultad. | UN | وفي تقريرها السنوي لعام ١٩٩٦، كشفت اللجنة عن استخدامها لهذه السلطة بصورة منتظمة. |
El Presidente del Tribunal presentó su informe anual correspondiente a 2004. | UN | وقام رئيس تلك المحكمة بعرض تقريرها السنوي لعام 2005. |
La Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) presentó su informe anual correspondiente a 2008 en formatos electrónico e impreso el 1º de abril de 2009. | UN | 43 - قدمت منظمة أوشنميتال المشتركة تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009، في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني معا. |
Generalidades El 19 de marzo de 2010 el contratista presentó su informe anual correspondiente a 2009 en formato electrónico y en copia impresa. | UN | 4 - قدم المقاول تقريره السنوي لعام 2009 باللغة الإنكليزية في شكل إلكتروني وفي نسخة مطبوعة يوم 19 آذار/مارس 2010. |
Como señaló el Administrador del PNUD en su informe anual correspondiente a 1996, el PNUD destina los recursos básicos al desarrollo humano sostenible y a los países de bajos ingresos, lo que refleja los objetivos de esos países en materia de ayuda. | UN | ومثلما ذكر مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقريره السنوي لعام ١٩٩٦، فإن تشديد البرنامج اﻹنمائي على التنمية البشرية المستدامة والبلدان المنخفضة الدخل يعكس أهداف تلك البلدان فيما يتصل بالمعونة. |
A este respecto, se espera que la Dependencia pueda informar acerca de esas recomendaciones en su informe anual correspondiente a 2010. | UN | في هذا الصدد، من المتوقع أن تكون الوحدة قادرة على الإبلاغ عن هذه التوصيات في تقريرها السنوي لعام 2010. |
En el anexo X de su informe anual correspondiente a 19952, la Comisión recomendó una escala de sueldos básicos/mínimos que incorporaba recomendaciones para la reestructuración de ésta. | UN | وأوصت اللجنة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، بجدول يتضمن مقترحات تتعلق بإعادة هيكلة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا. |
El margen para 1996 es en la actualidad de 109,7, ya que la Asamblea General no ha tomado medidas acerca de las recomendaciones de la Comisión al respecto contenidas en su informe anual correspondiente a 1995. | UN | وهامش عام ١٩٩٦ يبلغ حاليا١٠٩,٧ نظرا لعدم اتخاذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن توصيات اللجنة في هذا الصدد الواردة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥. |
La Dependencia ya ha presentado su informe anual correspondiente a 1998, pero la Asamblea aún no ha examinado ni aprobado los informes correspondientes a 1996 y 1997. | UN | وقال إن الوحدة قدمت بالفعل تقريرها السنوي لعام ١٩٩٨ ولكن الجمعية العامة لم تنظر فيه بعد كما أنها لم تعتمد بعد تقريريها لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
La DORD presentó su informe anual correspondiente a 2002 en forma impresa y en formato electrónico el 19 de marzo de 2003. | UN | 12- قدمت الشركة تقريرها السنوي لعام 2002 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 19 آذار/مارس 2003. |
La Yuzhmorgeologiya presentó su informe anual correspondiente a 2002 en forma impresa y en formato electrónico el 21 de marzo de 2003. | UN | 13- قدمت يوجمورجيولوجيا تقريرها السنوي لعام 2002 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 21 آذار/مارس 2003، وذلك باللغة الروسية فقط. |
La IOM presentó su informe anual correspondiente a 2002 en forma impresa y en formato electrónico el 24 de marzo de 2003. | UN | 14- قدمت المنظمة تقريرها السنوي لعام 2002 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 24 آذار/مارس 2003. |
El Gobierno de la República de Corea presentó su informe anual correspondiente a 2002 en forma impresa y en formato electrónico el 31 de marzo de 2003. | UN | 15- قدمت حكومة جمهورية كوريا تقريرها السنوي لعام 2002 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 31 آذار/مارس 2003. |
En su informe anual correspondiente a 2001, la Comisión observó los importantes recursos necesarios para efectuar los estudios conforme al principio Noblemaire a mediados del decenio de 1990. | UN | 245 - أشارت اللجنة في تقريرها السنوي لعام 2001 إلى الموارد الكبيرة التي كانت تلزم للقيام بالدراسات المطلوبة بمقتضى مبدأ نوبلمير في منتصف التسعينيات. |
La DORD presentó su informe anual correspondiente a 2003 en forma impresa y en formato electrónico el 5 de marzo de 2004. | UN | 10 - قدمت الشركة تقريرها السنوي لعام 2003 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 5 آذار/مارس 2004. |
Yuzhmorgeologiya presentó su informe anual correspondiente a 2003 en forma impresa y en formato electrónico el 25 de marzo de 2004. | UN | 15 - قدمت يوجمورجيولوجيا تقريرها السنوي لعام 2003 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 25 آذار/مارس 2004. |
El CCI tenía previsto introducir un sistema de información de gestión empresarial en 1997 y proporcionar los primeros datos de ejecución en su informe anual correspondiente a 1998. | UN | ٤٦ - وتوقع المركز إدخال نظام إدارة معلومات الشركات في عام ١٩٩٧ وتقديم أول بيانات لﻷداء في تقريره السنوي لعام ١٩٩٨. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna comunicó ahorros en dinero de 10,5 millones de dólares en su informe anual correspondiente a 2001. | UN | 187 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تحقيق وفورات قدرها 10.5 ملايين دولار في تقريره السنوي لعام 2001. |
En su respuesta a las observaciones hechas sobre su informe anual correspondiente a 2002, el Administrador reconoció que era necesario informar mejor y más puntualmente sobre cuestiones financieras y programáticas. | UN | 11 - وردا على التعليقات على تقريره السنوي لعام 2002، سلم مدير البرنامج بأن هناك حاجة إلى تحسين نوعية وتوقيت تقديم تقارير عن المسائل المالية والبرنامجية. |
4. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que dé a conocer a los Estados Miembros el estado de aplicación de la presente resolución en su informe anual correspondiente a 2007. | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار. |
El IFREMER/AFERNOD presentó su informe anual correspondiente a 2003 en francés, en forma impresa y en formato electrónico el 9 de abril de 2004. | UN | 46 - قدم المعهد/المؤسسة في 9 نيسان/أبريل 2004 التقرير السنوي لعام 2003 باللغة الفرنسية في نسختين إحداهما مطبوعة والأخرى إلكترونية. |
35. La Oficina del Pacto Mundial señaló en su informe anual correspondiente a 2008 que los diez principios habían quedado incorporados en su función de contratación y adquisiciones. | UN | 35- وأفاد مكتب الاتفاق العالمي، في استعراضه السنوي لعام 2008، أن المبادئ العشرة قد أُدمجت في مهمة تدبير المشتريات. |
El 31 de marzo de 2004, la COMRA presentó al Secretario General datos e información complementarios para su informe anual correspondiente a 2002. | UN | وقدمت الرابطة الصينية إلى الأمين العام، في 31 آذار/مارس 2004، تمثل إضافة بيانات ومعلومات لتقريرها السنوي لعام 2002. |
En su informe anual correspondiente a 2008, la Directora Ejecutiva informará sobre el progreso logrado hacia los resultados principales establecidos en el plan estratégico de mediano plazo, los problemas y limitaciones que hayan surgido, y los resultados y recursos concretos relacionados con las alianzas mundiales, según lo solicitado en las decisiones 2005/8, 2007/6 y 2008/11. | UN | ستبلغ المديرة التنفيذية في هذا التقرير السنوي الذي يغطي سنة 2008 عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق النتائج الرئيسية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فضلا عن التحديات والقيود المصادفة؛ وعن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية، على النحو المطلوب في المقررات 2005/8 و 2007/6 و 2008/11. |