"su informe final en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرها النهائي في
        
    • تقريره النهائي في
        
    • التقرير النهائي في
        
    • تقريره الختامي في
        
    • تقريره النهائي إلى
        
    La Comisión de Esparcimiento, establecida por el Gobierno en 1995, presentó su informe final en 1996. UN عمدت اللجنة المعنية بأوقات الفراغ، التي عينتها الحكومة في عام 1995، إلى تقديم تقريرها النهائي في عام 1996.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación publicó su informe final en 2004, y algunas de sus recomendaciones se están aplicando. UN وأصدرت لجنة الحقيقة والمصالحة تقريرها النهائي في عام 2004، ويجري الآن تنفيذ بعض التوصيات الواردة فيه.
    El equipo de expertos sobre la prostitución establecido por el Centro Nacional de Investigación y Desarrollo en Materia de Bienestar Social y Salud presentó su informe final en 1996. UN وقدم فريق الخبراء المعني بالبغاء والذي أنشأه المركز الوطني للبحوث والتطوير بوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تقريره النهائي في عام ٦٩٩١.
    El Grupo presentará su informe final en abril de 2004. UN وسيقدم الفريق تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2004.
    El Programa nacional de evaluación y notificación de productos químicos (NICNAS) llevó a cabo una evaluación del riesgo del crisotilo en 1995 y publicó su informe final en febrero de 1999. UN أجرت الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية تقييما لمخاطر الكريسوتيل في 1995، ونشرت التقرير النهائي في شباط/فبراير 1999.
    El organismo colaborador volvió a presentar su informe final en agosto de 2000 a fin de tener en cuenta el presupuesto renegociado. UN وأعاد الشريك تقديم تقريره الختامي في آب/أغسطس 2000، لكي يعكس الميزانية التي أعيد التفاوض بشأنها.
    32. La Comisión Preparatoria aprobó su informe final en su última sesión, celebrada el 27 de enero de 1995. UN ٣٢ - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها النهائي في جلستها اﻷخيرة المعقودة يوم ٢٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    32. La Comisión Preparatoria aprobó su informe final en su última sesión, celebrada el 27 de enero de 1995. UN ٣٢ - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها النهائي في جلستها اﻷخيرة المعقودة يوم ٢٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    23. La Comisión Preparatoria aprobó su informe final en su última sesión, celebrada el 27 de enero de 1995. UN ٢٣ - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها النهائي في جلستها اﻷخيرة المعقودة يوم ٢٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    En agosto de 2001 el Gobierno reorganizó estos trabajos y creó una Comisión sobre la violencia contra la mujer. La Comisión va a presentar su informe final en septiembre de 2003. UN وفي آب 2001، أعادت الحكومة تنظيم هذه الأعمال، وأنشأت " اللجنة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة " ؛ وستقدم هذه اللجنة تقريرها النهائي في أيلول/سبتمبر 2003.
    El EIR publicó su informe final en diciembre de 2003. UN ولقد نشرت عملية استعراض الصناعات التعدينية تقريرها النهائي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En junio de 2006 se publicó un documento de consulta, y se espera que la Comisión presente su informe final en el verano [boreal] de 2007. UN ونشرت ورقة مشاورة في حزيران/يونيه 2006 ويتوقع أن تصدر اللجنة تقريرها النهائي في صيف عام 2007.
    Se sugiere que los proyectos de principios se difundan lo más ampliamente posible para facilitar esta consulta antes de que el Relator Especial presente su informe final en 2005. UN ويقترح نشر مشاريع المبادئ على أوسع نطاق ممكن بغية تسهيل هذه المشاورات قبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره النهائي في عام 2005.
    El Sr. Eide presentará su informe final en el próximo período de sesiones de la Subcomisión, teniendo en cuenta las observaciones que se formulen en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وسوف يقدم تقريره النهائي في الدورة القادمة للجنة الفرعية، واضعاً في اعتباره التعليقات التي أُبديت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo para acelerar la tramitación de los juicios publique su informe final en breve, y espero que contenga cuestiones concretas que produzcan efectos positivos en la aceleración de las actuaciones de la fase preliminar y las actuaciones judiciales. UN ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالإسراع بالمحاكمات بنشر تقريره النهائي في وقت قريب، وأتوقع أن يتضمن مقترحات ملموسة يكون لها أثر إيجابي على الإسراع بالإجراءات التمهيدية وإجراءات المحاكمة.
    La Delegación presentaría su informe final en septiembre de 2010. UN وسيقدم هذا الوفد تقريره النهائي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Esa delegación presentaría su informe final en junio de 2010. UN وسيقدم الوفد تقريره النهائي في حزيران/يونيه 2010.
    El Grupo se propone seguir investigando esta cuestión y presentará conclusiones en su informe final en abril de 2014. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسيقدم استنتاجاته في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014.
    El Programa nacional de evaluación y notificación de productos químicos (NICNAS) llevó a cabo una evaluación del riesgo del crisotilo en 1995 y publicó su informe final en febrero de 1999. UN أجرت الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية تقييما لمخاطر الكريسوتيل في 1995، ونشرت التقرير النهائي في شباط/فبراير 1999.
    El Programa nacional de evaluación y notificación de productos químicos (NICNAS) llevó a cabo una evaluación del riesgo del crisotilo en 1995 y publicó su informe final en febrero de 1999. UN أجرت الخطة الوطنية للإشعار والتقييم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية تقييما لمخاطر الكريسوتيل في 1995، ونشرت التقرير النهائي في شباط/فبراير 1999.
    El grupo celebró su primera reunión en agosto de 2005, continuó estudiando cuestiones afines y publicó su informe final en agosto de 2006. UN وعلى أساس هذا الإعلان عقد الفريق أول اجتماع له في آب/أغسطس 2005، وواصل دراسة القضايا ذات الصلة، ونشر تقريره الختامي في آب/أغسطس 2006.
    c) Pedir al Experto Independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas, que le presente su informe final en su sexagésimo primer período de sesiones; UN (ج) أن تطلب إلى الخبير المستقل الذي يضطلع بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال تقديم تقريره النهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more