Número de países que incluyen los anticonceptivos en su lista de medicamentos esenciales | UN | عدد البلدان التي تضم قائمتها من الأدوية الأساسية وسائل منع الحمل |
Cada Estado parte publicará su lista de control en la medida en que lo permita la legislación nacional. | UN | وتقوم كل دولة طرف بنشر قائمتها الخاصة بالمراقبة في حدود ما يسمح به القانون الوطني. |
La CEPAL llevará a cabo una encuesta de lectores una vez que haya actualizado su lista de distribución. | UN | وستجري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استقصاء للقراء بعد استكمال قائمتها البريدية. |
Con respecto a esto último, el PNUD estaba reforzando su lista de asesores expertos en evaluación a nivel regional. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
Con respecto a esto último, el PNUD estaba reforzando su lista de asesores expertos en evaluación a nivel regional. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
De hecho, la economía de mercado mundial ha alargado su lista y creado su propio conjunto de problemas especiales. | UN | والواقع أن الاقتصاد السوقي وسع قائمتها وأوجد مجموعته الذاتية من المشاكل الخاصة. |
Cabe recordar que el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha incluido a las Brigadas Al-Aqsa en su lista de organizaciones terroristas extranjeras. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية. |
A juicio del Comité, el constante mejoramiento de su lista es una de sus tareas más apremiantes. | UN | وترى اللجنة أن مواصلة تحسين قائمتها من إحدى مهامها العاجلة. |
La Misión no actualiza constantemente su lista de derechos de acceso. | UN | فالبعثة لم تستكمل باستمرار قائمتها بشأن حقوق الانتفاع بنظم المعلومات. |
Por ejemplo, el Gobierno de China había incluido el cloroformo en su lista de sustancias sujetas a fiscalización. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت حكومة الصين مادة الكلوروفورم على قائمتها الخاصة بالمواد الخاضعة للمراقبة. |
Por ello, el Comité pide a los Estados que se aseguren de que se puedan congelar los activos en cuanto el Comité agregue a su lista el nombre de una persona o entidad. | UN | ولهذا السبب، تحث اللجنة الدول على كفالة إمكانية تجميد الأصول حالما تضيف اللجنة اسم فرد أو كيان في قائمتها. |
A ese respecto, el Comité desea destacar de nuevo que no es necesario que haya una condena penal para comunicar un nombre para ser incluido en su lista. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تشدد من جديد على أن تقديم الأسماء بغية إدراجها في قائمتها لا يتطلب أي إدانة جنائية. |
:: Inclusión de Jerusalén por parte de Israel en su lista preliminar de lugares candidatos a ser declarados por la UNESCO Patrimonio Mundial | UN | إدراج إسرائيل موقع القدس على قائمتها التمهيدية في قائمة التراث العالمي في منظمة اليونسكو. |
Cuidado con el Sr. Cigüeña, estás en su lista, y cuando llega es inútil resistir. | Open Subtitles | إنتبه إلى السيد ستوك سوف تكون على قائمته وعندما يجئ لا فائدة للمقاومة |
El Banco ha incluido a la Convención sobre el Derecho del Mar en su lista de acuerdos claves. | UN | وقد أدرج اتفاقية قانون البحار في قائمته التي تشمل الاتفاقات الرئيسية. |
En la actualidad, un sólo partido político, el Partido Social Demócrata de Lituania, ha introducido proporciones en su lista para las elecciones. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك حزب سياسي واحد فقط، هو الحزب الديمقراطي الاجتماعي الليتواني، أدخل حصصا في قائمته الانتخابية. |
"Me intriga un punto de su lista: | Open Subtitles | :بند واحد في قائمتك يخدعني جريدة نيو يورك |
Aún no es oficial pero tú, querido, estás primero en su lista. | Open Subtitles | ليس رسمياً حتى الآن، لكنّك يا عزيزي، على رأس قائمتهم. |
A fin de rectificar esa situación y facilitar la habilitación política de la mujer, en el año 2000 se revisó la ley de partidos políticos y se dispuso la obligatoriedad para los partidos de incluir un 30% de mujeres en su lista de candidaturas para la Asamblea Nacional. | UN | ولتصحيح هذا الوضع وتيسير عملية تمكين المرأة في المجال السياسي، جرى في عام 2000 تنقيح القانون المنظم للأحزاب السياسية بحيث يلزم الأحزاب بتقديم النساء كمرشحات على قوائمها في انتخابات الجمعية الوطنية بنسبة لا تقل عن 30 في المائة من مجموع المرشحين. |
Quiero asegurarme que todos sus grandes sueños hayan terminado en su trapo y no en su lista de cosas por hacer. | Open Subtitles | أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله |
Cada participante pudo utilizar el texto para decidir las disciplinas reglamentarias que incluiría como compromisos adicionales en su lista. | UN | وتمكن كل مشترك من استخدام النص في تحديد اللوائح التي سيعتمدها كالتزامات إضافية في جدوله. |
En consecuencia, la Corte registró la causa en su lista general. | UN | فأدرجت المحكمة بالتالي القضية في جدولها العام. |
La secretaría y el presupuesto de la Corte se previeron fundamentalmente para una época en la que la Corte tenía pocas, no muchas, causas en su lista de causas por juzgar. | UN | فقلم المحكمة وميزانيتها صمما أساسا لوقت كانت للمحكمة فيه قضايا قليلة على قائمة الدعاوى المعروضة عليها. |
Como las Naciones Unidas actualizaron posteriormente su lista de entidades terroristas, las modificaciones introducidas desde la entrada en vigor de la Ley sobre represión del terrorismo se deben considerar caso por caso a los fines de la designación. | UN | ومع تحديث الأمم المتحدة في أعقاب ذلك لقائمتها المتعلقة بالكيانات الإرهابية فإن التغييرات المدخلة منذ دخول قانون قمع الإرهاب حيز النفاذ يجب الآن النظر في تصنيفها على أساس كل حالة على حدة. |
4.2 El Estado parte señala además, en cuanto al fondo, que en su denuncia de octubre de 2006 contra Belpochta el autor impugnó la decisión de Belpochta de no incluir un determinado periódico en su lista de suscripciones. | UN | 4-2 و من حيث المضمون، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً، أن صاحب البلاغ طعن، في الشكوى التي وجهها ضد شركة " Belpochta " في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قرارها بعدم إدراج صحيفة محددة في كتالوج اشتراكاتها. |
Revisen su lista y mantengan los ojos abiertos. | Open Subtitles | تحققوا من قائمتكم و ابقوا يقظين |
Añadan eso a su lista de palabras a buscar. | Open Subtitles | أضيفوا هذا لقائمة الكلمات التي ستبحثون عنها. |
No estamos interesados en usted. Buscamos a la mujer que compró su lista. | Open Subtitles | نحن نبحث عن المرآة التي اشترت لائحتك |
Deme su lista y será libre. | Open Subtitles | أعطنى قائمة زبائنك وسوف أعطيك حريتك. |