"su llamada" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمتك
        
    • إتصالك
        
    • اتصالك
        
    • قرارك
        
    • مكالمته
        
    • أتصالك
        
    • اتصاله
        
    • على مكالمتها
        
    • مكالمتكم
        
    • مكالمتكَ
        
    • تعاود الإتصال
        
    • اتصالكِ
        
    • اتصالها
        
    • إتصاله
        
    • إتّصالك
        
    Estaba vistiéndome para Ia cena cuando recibí su llamada. Open Subtitles لقد كنت استعد للعشاء عندما وصلتنى مكالمتك
    Por favor atienda su llamada adentro de la... cabina telefónica del carro de bufe. Open Subtitles أرجوا إستلام مكالمتك في كابينة الهاتف بجانب غرفة المأكولات
    su llamada, Sr. Burr. La Sra. Bullard. Open Subtitles مكالمتك للسيدة بولارد، سيد بر اشكرك.
    Se ha comunicado con emergencias en Seattle No hay nadie disponible para responder su llamada ahora Open Subtitles أنت تتصل بطوارئ سياتل لا أحد متفرغ لإجابة إتصالك في الوقت الحالي
    Ah, buenos días, Sr. Zimmerman, esperaba su llamada. Open Subtitles صباح الخير يا سيد زيمرمان كنت أتوقع اتصالك
    Mira, es su llamada, pero voy a ir contigo al Decano, la policía, lo que quieras. Open Subtitles انظري, إنه قرارك, ولكنني سأذهب معك للعميد, وللشرطة, ولمهما كان الذي تريدين
    - Walter Gabler, por favor. - No puedo completar su llamada. Open Subtitles والتر جابلر من فضلك أَنا آسفُ أنا لا استطيعُ إكْمال مكالمتك
    su llamada no puede ser completada. Open Subtitles نحن أسفون , نحن غير قادرون على أستكمال مكالمتك
    su llamada no me dejó mucho tiempo. Open Subtitles مكالمتك لم تمنحني الكثير من الوقت
    ¿Cree que podría hacer su llamada obscena en otra parte? Open Subtitles اسمع, هل بإمكانك أن تقوم بإجراء مكالمتك الداعرة في مكانٍ آخر؟
    Iremos a Great Gorge y esperaremos su llamada. Open Subtitles نحن سَنَذْهبُ إلى غريس جورج . وننتظرُ مكالمتك.
    He estado ansiosa esperando su llamada, ¿Llegaron todos bien a la casa? Open Subtitles كنت منتظرة مكالمتك هل وصلت المنزل بأمان؟
    Por Favor,continue en la línea, su llamada es muy importante para nosotros. Open Subtitles الرجاء الإستمرار في الإنتظار إتصالك في غاية الأهمية لنا
    su llamada ha sido puesta en espera. Open Subtitles ،معك النجدة إتصالك في إنتظار الدور
    Después del tono, por favor, deje su nombre, número y motivo de su llamada. Open Subtitles اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك بعد سماع الصفارة
    Camarada Arroway estábamos esperando su llamada. Open Subtitles أروواى لقد توقعنا اتصالك لحظة واحدة من فضلك
    ¿Que la simultaneidad de su llamada y este secuestro es pura coincidencia? Open Subtitles وأن وقت اتصالك وهذه العملية هما محض الصدفة؟
    Hemos recibido su llamada para recoger la cena de anoche, Sr. Gregory. Si. Open Subtitles تلقينا اتصالك لكي نزيل بقايا عشاء البارحة, سيد غريغوري
    Esa es su llamada! Usted es el único voto que cuenta. Open Subtitles هذا قرارك ، أنت هو الصوت الوحيد الذي لا يعلى عليه
    He intentado pinchar su llamada para localizar a Xerxes, pero no está funcionando. Open Subtitles أحاول ان اتبع مكالمته للحصول على موقع زركسيس لكنه لا يعمل
    su llamada es muy importante. Por favor, siga en la línea. Open Subtitles أتصالك مهم لنا للغايه أبق على الخط رجاءً
    No lo dijo, sólo me dijo que viniese a casa a empacar algo y esperase su llamada. Open Subtitles لم يقُل، أخبرني فقط أن أذهب للمنزل وأحزم أمتعتي وأنتظر اتصاله أعطيني هاتفك
    No pude coger su llamada porqué mi teléfono estaba apagado. Open Subtitles لم أستطع الرد على مكالمتها لأن هاتفي كان مغلقاً
    Yo pensaba ignorar su llamada esta mañana pero él me convenció de seguir la comunicación. Open Subtitles وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا
    Lo sentimos, debido a una congestión, no podemos completar su llamada. Open Subtitles عذراً, بسبب الإتصالات الكثيفة لا نستطيعأن نتم مكالمتكَ في هذه الآونة
    Lo sentimos, su llamada no pasó. Por favor intente de nuevo. Open Subtitles عذراً, مكالمتُك لم تتم هل تعاود الإتصال ثانيةً رجاءً؟
    Sí, recibí su llamada y, estaba en la cinta de correr. Open Subtitles نعم. تلقيتُ اتصالكِ وكنت أمارس الرياضة على جهاز السير
    Ve a casa y espera su llamada. ¡Podría llamarte desde el avión! Open Subtitles عد للمنزل و انتظر اتصالها فربما تتصل من الطائرة
    Muy bien, todos oímos que su llamada estaba distorsionada. Open Subtitles سمعنا قاطبة أن إتصاله كان مشوها
    , le respondí a su llamada de los resultados del examen. Open Subtitles لقد رددتُ على إتّصالك حول نتائج الإختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more