Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Malasia reitera su llamamiento en favor de la creación de un mecanismo de consulta de alto nivel para promover la universalidad del Tratado. | UN | وتؤكد ماليزيا مجددًا نداءها من أجل إنشاء آلية رفيعة المستوى للتشاور من أجل تعزيز عالمية المعاهدة. |
El Comité reiteró su llamamiento en favor de la iniciación de un diálogo nacional en la República Democrática del Congo y tomó nota de los esfuerzos realizados por el Gobierno de ese país en la preparación del diálogo. | UN | وكررت تأكيد دعوتها من أجل فتح حوار وطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأحاطت علما بالجهود التي تبذلها حكومة هذا البلد من أجل التحضير لهذا الحوار. |
Olvidando su declaración de " ahora no, más tarde tampoco " , la India ha renunciado al parecer a su llamamiento en favor de un " desarme nuclear en un plazo determinado " . | UN | إن الهند، بتخليها عن تصريحها الذي قالت فيه " لا اﻵن ولا بعده " يبدو أنها قد تخلت عن دعوتها إلى " نزع السلاح النووي في غضون فترة محددة زمنيا " . |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في موعد مبكر()، |
Reiterando su llamamiento en favor de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | وإذ تكرر دعوتها لأن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر( |
Malasia reitera su llamamiento en favor de la creación de un mecanismo de consulta de alto nivel para promover la universalidad del Tratado. | UN | وتؤكد ماليزيا مجددًا نداءها من أجل إنشاء آلية رفيعة المستوى للتشاور من أجل تعزيز عالمية المعاهدة. |
Consideramos que, como las Potencias dominantes reiteran su llamamiento en favor de una democracia universal, las antiguas colonias de explotación deben recordarles que la democracia es más difícil de lograr entre los que observan las lágrimas y las condiciones de los niños hambrientos. | UN | وفي حين تكرر الدول المهيمنة نداءها من أجل الديمقراطية العالمية، نرى أنه يتحتم على مستعمرات الاستغــــلال السابقة أن تذكر تلك الدول بأنه يصعب إلى حد كبير تحقيــق الديمقراطية بين من يشهدون دموع وأحوال الأطفال الجوعى. |
8. Renueva su llamamiento en favor de la coherencia entre los programas, fondos, organismos y entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con la desertificación, la sequía y la tierra, bajo los auspicios de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación; | UN | " 8 - تجدد دعوتها من أجل تحقيق الاتساق بين برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وكياناتها التي تُعنى بقضايا التصحر والجفاف والأراضي، برعاية أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
Túnez reitera su llamamiento en favor de la reanudación de las negociaciones de paz y el despliegue de una fuerza internacional de interposición a fin de proteger a palestinos e israelíes, poner fin al enfrentamiento y dar una nueva oportunidad a la paz, una paz global, justa y duradera, basada en las resoluciones 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978) del Consejo de Seguridad. | UN | 42 - وقال إن تونس تعلن من جديد عن دعوتها إلى استئناف مفاوضات السلام ونشر قوة تدخل دولية لحماية الفلسطينيين والإسرائيليين، وإنهاء المواجهة وإعطاء فرصة جديدة للسلام الشامل والعادل والدائم بمقتضى قرار مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973) و425 (1978). |