16. Alienta a la Misión a que asegure su interacción periódica con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión de su mandato y sus actividades; | UN | 16 - يشجع البعثة على ضمان التفاعل بانتظام مع السكان المدنيين بغية التوعية بولايتها وأنشطتها وزيادة تفهمهما؛ |
10. Alienta a la UNMIL a que mantenga una interacción regular con la población civil a fin de que aumenten la conciencia y los conocimientos sobre su mandato y sus actividades, dentro de los límites de los recursos existentes; | UN | 10 - يشجع البعثة على أن تكفل، في حدود الموارد المتاحة، الاتصال بالسكان المدنيين من أجل إذكاء وعيهم بولايتها وأنشطتها وفهمهم لها؛ |
10. Alienta a la UNMIL a que mantenga una interacción regular con la población civil a fin de que aumenten la conciencia y los conocimientos sobre su mandato y sus actividades, dentro de los límites de los recursos existentes; | UN | 10 - يشجع البعثة على أن تكفل، في حدود الموارد المتاحة، الاتصال بالسكان المدنيين من أجل إذكاء وعيهم بولايتها وأنشطتها وفهمهم لها؛ |
Consideramos que el Programa de Cooperación Técnica del Organismo sigue siendo un componente crucial de su mandato y sus actividades. | UN | ونرى أن برنامج الوكالة للتعاون التقني لا يزال يمثل عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها. |
El Grupo de Trabajo también se reunió con representantes del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados y les informó sobre su mandato y sus actividades en curso. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وأطلعهم على ولايته وأنشطته الحالية. |
19. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo podrán examinar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato y sus actividades. | UN | 19- يمكن لأعضاء الفريق العامل أن ينظروا في مجموعة من القضايا المتصلة بولايته وأنشطته في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
11. Alienta a la UNMIL a que siga manteniendo una interacción regular con la población civil a fin de que aumenten la conciencia y la comprensión de su mandato y sus actividades, dentro de los límites de la capacidad existente; | UN | 11 - يشجع البعثة على أن تستمر، في حدود القدرات المتاحة، في كفالة التواصل بانتظام مع السكان المدنيين من أجل توعيتهم بولايتها وأنشطتها وزيادة فهمهم لها؛ |
11. Alienta a la UNMIL a que siga manteniendo una interacción regular con la población civil a fin de que aumenten la conciencia y la comprensión de su mandato y sus actividades, dentro de los límites de la capacidad existente; | UN | 11 - يشجع البعثة على أن تستمر، في حدود القدرات المتاحة، في كفالة التواصل بانتظام مع السكان المدنيين من أجل توعيتهم بولايتها وأنشطتها وزيادة فهمهم لها؛ |
10. Alienta a la Misión a que mantenga una interacción regular con la población civil a fin de que aumenten la conciencia y los conocimientos sobre su mandato y sus actividades, dentro de los límites de los recursos existentes; | UN | 10 - يشجع البعثة على أن تكفل، في حدود الموارد المتاحة، الاتصال بالسكان المدنيين من أجل توعيتهم بولايتها وأنشطتها وفهمهم لها؛ |
14. Alienta a la MONUC a que mejore su interacción con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión acerca de su mandato y sus actividades y reunir información fiable sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidas contra civiles; | UN | 14 - يشجع البعثة على تعزيز تفاعلها مع السكان المدنيين من أجل إذكاء الوعي بولايتها وأنشطتها وتفهمهما، وجمع معلومات موثوقة عن انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ترتكب في حق المدنيين؛ |
14. Alienta a la MONUC a que mejore su interacción con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión acerca de su mandato y sus actividades y reunir información fiable sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidas contra civiles; | UN | 14 - يشجع البعثة على تعزيز تفاعلها مع السكان المدنيين من أجل إذكاء الوعي بولايتها وأنشطتها وتفهمهما، وجمع معلومات موثوقة عن انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ترتكب في حق المدنيين؛ |
Alienta a [la misión] a que mejore su interacción con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión acerca de su mandato y sus actividades y reunir información fiable sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidas contra civiles. | UN | يشجع [البعثة] على تعزيز تفاعلها مع السكان المدنيين من أجل إذكاء الوعي بولايتها وأنشطتها وتفهمهما، وجمع معلومات موثوقة عن انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ترتكب في حق المدنيين. |
14. Alienta a la Misión a que mejore su interacción con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión acerca de su mandato y sus actividades y de reunir información fiable sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidas contra civiles; | UN | 14 - يشجع البعثة على تعزيز تفاعلها مع السكان المدنيين من أجل التوعية بولايتها وأنشطتها وزيادة تفهمهما وجمع معلومات موثوق بها عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وانتهاكات حقوق الانسان التي ترتكب في حق المدنيين؛ |
24. Alienta a la MONUSCO a que mejore su interacción con la población civil a fin de aumentar la conciencia y la comprensión acerca de su mandato y sus actividades y reunir información fiable sobre las violaciones y los abusos de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidos contra civiles; | UN | 24 - يشجع البعثة على تعزيز تفاعلها مع السكان المدنيين للتوعية بولايتها وأنشطتها وتحسين فهمها، وجمع معلومات موثوق بها عن الانتهاكات والتجاوزات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المرتكبة بحق المدنيين؛ |
Al respecto, el Programa de Cooperación Técnica del Organismo sigue siendo un componente fundamental de su mandato y sus actividades. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال برنامج التعاون التقني للوكالة يمثل عنصرا حيويا في ولايتها وأنشطتها. |
Es precisamente debido a ese respeto que no podemos sino sentirnos consternados de que algunos intereses perjudiciales y politizados a menudo intenten controlar su mandato y sus actividades. | UN | ولهذا الاحترام، بالتحديد، لا يسعنا إلا أن نشعر بالفزع لأن مصالح ضارة ومسيسة تسعى في كثير من الأحيان إلى اكتساب السيطرة على ولايتها وأنشطتها. |
A ese respecto, el Programa de Cooperación Técnica del Organismo sigue siendo un componente crucial de su mandato y sus actividades. | UN | وفي هذا الخصوص، ما زال برنامج الوكالة للتعاون الفني عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها. |
Además, visitó el Centro Regional de Información de las Naciones Unidas e informó acerca de su mandato y sus actividades a los representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los medios informativos. | UN | وقام أيضاً بزيارة إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، وعقد اجتماعات إعلامية لممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام بشأن ولايته وأنشطته. |
28. El 29 de noviembre, el Relator Especial asistió a una reunión del Grupo de Trabajo del Consejo Europeo sobre los derechos humanos para exponer su mandato y sus actividades. | UN | 28- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر المقرر الخاص اجتماعاً للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي وقدم خلاله عرضاً عن ولايته وأنشطته. |
11. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo pueden considerar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato y sus actividades. | UN | 11- قد ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند، في مجموعة من القضايا المتصلة بولايته وأنشطته. |
La FPNUL prestó apoyo a los contingentes en las relaciones con la población local mediante la utilización de diversos instrumentos de comunicación, como el vídeo, la radio y productos impresos, con miras a asegurar una mejor comprensión de su mandato y sus actividades. | UN | وقدمت القوة الدعم إلى الوحدات فيما يتعلق بالتواصل مع السكان المحليين باستخدام مجموعة متنوعة من الأدوات الإعلامية، بما في ذلك المنتجات المسجلة على أشرطة فيديو والمنتجات الإذاعية والمطبوعة، بهدف كفالة إيجاد فهم أفضل لولاية القوة وأنشطتها. |
A ese respecto, el Consejo de Seguridad exhorta a la MONUSCO a que se esfuerce por mejorar su interacción habitual con la población civil para fortalecer la confianza y crear conciencia y comprensión de su mandato y sus actividades. | UN | وفي هذا الصدد، يحث مجلس الأمن البعثة على مواصلة جهودها لتعزيز تفاعلها المنتظم مع السكان المدنيين من أجل توطيد ثقتهم بالبعثة وتوعيتهم بمهمتها وأنشطتها وزيادة فهمهم لها. |
También se esboza el enfoque adoptado por el Representante respecto de su mandato y sus actividades en el período comprendido entre agosto de 2008 y julio de 2009. | UN | كما يعرض النهج الذي يتبعه الممثل في ولايته والأنشطة التي يضطلع بها في الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2008 إلى تموز/يوليه 2009. |