"su mecanismo de prevención" - Translation from Spanish to Arabic

    • آليتها لمنع
        
    • آليتها المعنية بمنع
        
    • آلياتها لمنع
        
    El Departamento también está listo a ayudar a la OUA en el fortalecimiento de su Mecanismo de Prevención, gestión y solución de conflictos. UN وتقف اﻹدارة أيضا على استعداد لتقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    Reconoce la necesidad de mejorar la capacidad de la Organización de la Unidad Africana y, en particular, de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos. UN ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    Reconoce la necesidad de mejorar la capacidad de la Organización de la Unidad Africana y, en particular, de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos. UN ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    Al examinar el panorama más amplio para enfrentar a estas dificultades, esperamos que los demás apoyen los empeños de la Organización de la Unidad Africana (OUA) por fortalecer su Mecanismo de Prevención y solución de conflictos. UN وإذ ننظر الى اﻹطار اﻷعرض، إطار التصدي ﻷمثال هذه الصعاب، يحدونا اﻷمل في أن يؤيد اﻵخرون جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية الى تعزيز آليتها لمنع الصراعات وتسويتها.
    Al mismo tiempo, quisiera señalar a la atención de los donantes el Fondo para la Paz establecido por la OUA como elemento fundamental de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos. UN ٣٨ - وفي الوقت ذاته، أود أن أوجه انتباه المانحين إلى صندوق السلام الذي أنشأته منظمة الوحدة اﻷفريقية كعنصر أساسي من آليتها المعنية بمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    Mi delegación cree también que dentro del marco de estas operaciones de mantenimiento de la paz sería conveniente que las Naciones Unidas fortaleciesen, con el espíritu de las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta, su cooperación con los órganos regionales y, en el caso específico de África, que ayudasen a la Organización de la Unidad Africana (OUA) a hacer más operativo su Mecanismo de Prevención, control y resolución de los conflictos. UN ويرى وفد بلدي أيضا أنه في إطار عمليات حفظ السلام تلك، ينبغي لﻷمم المتحدة، اهتداء بروح أحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن تضاعف من تعاونهـــا مــــع الهيئات الاقليمية، وفي حالة افريقيا بالذات، أن تساعـــد منظمــــة الوحـــدة الافريقيــة في زيادة فعالية آلياتها لمنع الصراعــــات واحتوائها وتسويتها.
    A este respecto, las Naciones Unidas deben seguir ayudando a la OUA a fortalecer su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos en África. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها في أفريقيا.
    En estas esferas, la OUA desempeña un papel cada vez más importante, sobre todo mediante su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos y mediante la participación de los organismos regionales. UN وفي هذه المجالات تقوم منظمة الوحدة الافريقية بدور متنام، لا سيما من خلال آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها ومن خلال مشاركة المنظمات اﻹقليمية.
    Tomando nota de los progresos realizados por la Organización de la Unidad Africana para ampliar la capacidad de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, y reconociendo a este respecto la asistencia de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    Tomando nota también de los progresos realizados por la Organización de la Unidad Africana en la ampliación de la capacidad de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, y reconociendo a este respecto la asistencia de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وفضِّها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    Observando también los progresos realizados por la Organización de la Unidad Africana para ampliar la capacidad de su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, y reconociendo a este respecto la asistencia de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    6. Encomia los esfuerzos de la Organización de la Unidad Africana por reforzar su capacidad en la esfera de la solución de conflictos y por poner en funcionamiento su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos en África; UN ٦ - تثني على جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز قدرتها في ميدان حل المنازعات وتشغيل آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها في أفريقيا؛
    6. Encomia los esfuerzos de la Organización de la Unidad Africana por reforzar su capacidad en la esfera de la solución de conflictos y por poner en funcionamiento su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos en África; UN ٦ - تثني على جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز قدرتها في ميدان حل المنازعات وتشغيل آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها في أفريقيا؛
    7. Encomia los esfuerzos de la Organización de la Unidad Africana por reforzar su capacidad en la esfera de la solución de conflictos y por mejorar su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos en África; UN ٧ - تثني على جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز قدرتها في ميدان حل المنازعات وتشغيل آليتها لمنع المنازعات واحتوائها وتسويتها في أفريقيا؛
    7. Celebra las importantes contribuciones de la Organización de la Unidad Africana a la prevención y la solución de conflictos en África, entre ellas su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, así como las de los acuerdos subregionales; UN ٧ - يرحب بالمساهمات العامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛
    7. Celebra las importantes contribuciones de la OUA a la prevención y la solución de conflictos en África, entre ellas su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, así como las de los acuerdos subregionales; UN ٧ - يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛
    7. Celebra las importantes contribuciones de la OUA a la prevención y la solución de conflictos en África, entre ellas su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, así como las de los acuerdos subregionales; UN ٧ - يرحب بالمساهمات العامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛
    23. Alienta a la Organización de la Unidad Africana a que prosiga sus esfuerzos, en particular mediante su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, para seguir tratando de impedir que la situación empeore aún más; UN 23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع المزيد من التدهور في الحالة؛
    25. Alienta a la Organización de la Unidad Africana a que prosiga sus esfuerzos, en particular mediante su Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, para impedir que la situación empeore aún más; UN 25- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع تفاقم التدهور في الحالة؛
    Además, y con sujeción a la disponibilidad de los recursos necesarios, ambas organizaciones han convenido en establecer un programa de intercambio de personal para ayudar a la OUA a fortalecer su Mecanismo de Prevención y gestión de conflictos y fortalecer la colaboración entre ambas organizaciones, tanto en las sedes como a nivel del terreno. UN وفضلا عن ذلك، اتفقت المنظمتان على إنشاء برنامج لتبادل الموظفين، إذا توفرت الموارد الضرورية، بغية مساعدة منظمة الوحدة الافريقية على تقوية آليتها المعنية بمنع الصراعات وادارتها وتسويتها وتعزيز التعاون بين المنظمتين، في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Observando que los acuerdos subregionales de África, así como la OUA a través de su Mecanismo de Prevención, gestión y solución de conflictos, están desarrollando sus capacidades en materia de diplomacia preventiva, y alentando a los Estados africanos a utilizar estos acuerdos y mecanismos para prevenir conflictos y mantener la paz en África, I UN وإذ يلاحظ أن الترتيبات دون اﻹقليمية في أفريقيا، فضلا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال آلياتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، تنمي قدرتها في مجال الدبلوماسية الوقائية، وإذ يشجع الدول اﻷفريقية على استخدام هذه الترتيبات واﻵليات في مجال منع المنازعات وصون السلم في أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more