"su memoria anual sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريره السنوي عن
        
    • لتقريره السنوي عن
        
    Ante todo, la delegación china desea dar las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Al preparar su Memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General tendrá en cuenta todo lo dispuesto en los párrafos 4 a 6. UN وسيراعي الأمين العام تماما أحكام الفقرات من ٤ إلى ٦ عند إعداد تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización: presentación por el Secretario General de su Memoria anual sobre la labor de la Organización (A/52/1) [10] UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: عرض من اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/52/1) ]١٠[
    El Secretario General presenta su Memoria anual sobre la labor de la Organización (A/52/1). UN قدم اﻷمين العام عرضا لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/52/1).
    Por lo tanto, estamos totalmente de acuerdo con el Secretario General cuando dice, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, UN ولذا فإننا نتفق تمام الاتفاق مع ما يورده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة بأنه:
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General pidió una transición de una cultura de reacción a una cultura de prevención. UN وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    Me sumo a los oradores que me han precedido para expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización y por haberla presentado al comienzo del debate general. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    El Secretario General hace una presentación de su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    El Secretario General Kofi Annan en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, señala lo siguiente: UN ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة:
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización el Secretario General declaró que el progreso político y el desarrollo económico son inseparables. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة الى أن التقدم السياسي والتطور الاقتصادي لا يمكن فصلهما، وإنهما مهمان ومتلازمان.
    Por ello, compartimos la evaluación positiva del Registro de Armas Convencionales efectuada por el Secretario General en su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN ولهذا نوافق على التقييم اﻹيجابي الذي أجرته معظم الدول لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وهو تقييم جسﱠده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General señala que el año pasado se ha observado un esfuerzo decidido de la comunidad internacional de tomar medidas para poner fin al flagelo del terrorismo. UN ويلاحظ اﻷمين العـــــام في تقريره السنوي عن أعمال اﻷمم المتحدة أن السنة الماضية شهدت جهدا عازما من قبل المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير ﻹنهاء آفة اﻹرهاب.
    “La delegación rusa da las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN " يعرب الوفد الروسي عن امتنانه لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Además, hemos respaldado los esfuerzos del Consejo de Seguridad en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, sobre todo en la región del Golfo Árabe. Esta última participación dio lugar a que el Secretario General le rindiera homenaje en el párrafo 816 de su Memoria anual sobre la labor de la Organización correspondiente a 1996. Dijo: UN كما أنها شاركت بنشاطات فعالة في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها المعنية بنزع السلاح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وعززت جهود مجلس اﻷمن في مجال السلم واﻷمن الدوليين وبخاصة في منطقة الخليج العربي، مما دعا اﻷمين العام إلى اﻹشادة والتنويه بهذا الدور في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة لعام ١٩٩٦ حيث قال:
    Estamos de acuerdo con el Secretario General cuando dice, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, que hay una necesidad urgente de construir un consenso mundial sobre la supervisión y control de las transferencias ilícitas de armas. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام، فيما كتبه في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأن هناك حاجة ملحة للسعي لبناء توافق آراء عالمي بشأن رصد وتحديد عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    El Secretario General, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, califica el año 1998 como el peor de que se tenga noticia en lo que atañe a los desastres naturales relacionados con el clima. UN ويصف اﻷمين العام عام ١٩٩٨، في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأنه أسوأ عام سجل حتى اﻵن بالنسبة للكوارث الطبيعية المتصلة باﻷحوال الجوية.
    Memoria de Secretario General sobre la labor de la Organización Presentación por el Secretario General de su Memoria anual sobre la labor de la Organización (A/53/1) UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: عرض يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/53/1)
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General escuche una breve presentación por el Secretario General de su Memoria anual sobre la labor de la Organización el lunes 21 de septiembre, como primer tema de la sesión matutina, antes de la apertura del debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة يوم الاثنين، ٢١ أيلول/سبتمبر بوصفه البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة.
    1. Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización: presentación del Secretario General de su Memoria anual sobre la labor de la Organización (A/53/1) [10]. UN ١ - تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة: عرض يقدمه اﻷمين العام لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة )A/53/1( ]١٠[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more