Creo que la práctica que proponemos mejoraría la eficacia de la labor de nuestro Comité, de su Mesa y del Grupo de Trabajo. | UN | وأعتقد أن هذه الممارسة ستعزز فعالية عمل لجنتنا ومكتبها وفريقها العامل. |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣` لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, su Mesa y órganos subsidiarios | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
Se celebraron más de 260 reuniones plenarias de la Asamblea General y de su Mesa, y las consultas del caso, en forma ordenada y de conformidad con los procedimientos. | UN | عقد أكثر من 260 جلسة عامة للجمعية العامة ومكتبها والمشاورات ذات الصلة بطريقة منظمة وصحيحة إجرائيا. |
La eficacia de la Comisión se ha incrementado recientemente gracias a la comunicación constante entre su secretaría, su Mesa y los expertos de la Comisión durante el tiempo comprendido entre períodos de sesiones. | UN | وقد تعززت فعالية اللجنة في الآونة الأخيرة، بفضل التواصل المستمر بين أمانتها ومكتبها وخبراء اللجنة في فترات ما بين الدورات. |
La Comisión ha funcionado recientemente con mayor eficacia, gracias a una comunicación continua entre su secretaría, su Mesa y los expertos de la Comisión en el intervalo entre períodos de sesiones. | UN | 15 - وقد تعززت فعالية اللجنة مؤخرا بواسطة التواصل المستمر بين أمانتها ومكتبها وخبرائها أثناء فترة ما بين الدورات. |
La composición del CCT, su Mesa y el proceso de designación de los miembros de sus grupos ad hoc plantean auténticos retos a la eficacia y eficiencia del funcionamiento del CCT. | UN | يطرح تكوين لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتبها وعملية ترشيح أعضاء أفرقتها المخصصة تحديات فعلية فيما يتعلق بفعالية وكفاءة عمليات اللجنة. |
Será depositaria de la información revelada en este formulario la secretaría provisional y estará a disposición del Comité Intergubernamental de Negociación, su Mesa y órganos subsidiarios, según se considere oportuno. | UN | وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً. |
El Comité Especial, su Mesa y yo personalmente nos sentimos realmente en deuda con el Embajador Charry Samper y lamentamos su ausencia en esta ocasión tan importante. | UN | وإن اللجنة المخصصة ومكتبها وأنا شخصيا مدينون بالعرفان إلى حد كبير للسفير شاري سامبير ونشعر بالحزن لفقده في هذه المناسبة الهامة. |
La secretaría será depositaria de la información revelada presentada en este formulario, o y estará que se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. | UN | وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً. |
La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. | UN | وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً. |
La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. | UN | وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً. |
La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. | UN | وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً. |
El capítulo examina las declaraciones publicadas por el Comité y su Mesa y el diálogo y las consultas constantes del Comité con los gobiernos, los organismos y programas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los parlamentarios. | UN | ويستعرض هذا الفصل البيانات الصادرة عن اللجنة ومكتبها والحوار المستمر للجنة والمشاورات مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيين. |
En los cuatro últimos períodos de sesiones su volumen de trabajo ha sido invariablemente muy alto y en algunas esferas se han ampliado sus actividades. El número total de reuniones celebradas por la Asamblea General, su Mesa y las Comisiones Principales cada año del cuadragésimo cuarto al cuadragésimo séptimo período de sesiones ha sido bastante parejo: 436, 412, 418 y 420, respectivamente. | UN | وقد ظل عبء العمل الملقى على عاتقها ثقيلا على الدوام في الدورات اﻷربع المنصرمة، مع تزايد اﻷنشطة في بعض المجالات، وقد ظل عدد الجلسات التي عقدتها الجمعية العامة ومكتبها ولجانها الرئيسية كل عام، من الدورة الرابعة واﻷربعين إلى الدورة السابعة واﻷربعين، ثابتا إلى حد ما: ٤٣٦ و ٤١٢ و ٤١٨ و ٤٢٠ على التوالي. |
El número de reuniones celebradas por la Asamblea, su Mesa y sus Comisiones Principales hasta fines de julio de 1994 ascendió en total a 394, en comparación con 426 durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقد وصل إجمالي عدد الجلسات التي عقدتها الجمعية العامة ومكتبها ولجانها الرئيسية حتى نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٩٤ جلسة، مقابل ٤٢٦ جلسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين. |