"su nacionalidad etíope" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنسيتهم الإثيوبية
        
    La Comisión ha determinado que la privación de su nacionalidad etíope fue arbitraria y por consiguiente ilícita y que Etiopía es responsable por permitir que ocurriera. UN وخلصت اللجنة إلى أن إلغاء جنسيتهم الإثيوبية كان تعسفيا وبالتالي فهو غير قانوني، وأن إثيوبيا مسؤولة عن السماح بوقوع ذلك.
    La Comisión concluyó en dicho laudo que Etiopía había privado legalmente de su nacionalidad etíope a un número importante de personas con doble nacionalidad, tras su identificación por la comisión etíope de seguridad. UN واستنتجت اللجنة أن إثيوبيا قد حرمت بصفة قانونية عددا كبيرا من المواطنين المزودجي الجنسية من جنسيتهم الإثيوبية في أعقاب التعرف عليهم عن طريق عملية لجنة الأمن الإثيوبية.
    Etiopía respondió que los expulsados habían adquirido voluntariamente la nacionalidad eritrea, la mayoría de ellos por reunir las condiciones para participar en el referéndum de 1993, y al hacerlo habían renunciado a su nacionalidad etíope con arreglo a la legislación de Etiopía. UN وردّت إثيوبيا بأن المطرودين اكتسبوا طواعية الجنسية الإريترية، من خلال تأهل معظمهم للمشاركة في استفتاء 1993، وبقيامهم بذلك تخلوا عن جنسيتهم الإثيوبية بموجب القانون الإثيوبي.
    [Personas con doble nacionalidad privadas de su nacionalidad etíope y expulsadas por razones de seguridad.] UN [مزدوجو الجنسية الذين حرموا من جنسيتهم الإثيوبية وطردوا لأسباب أمنية].
    Cualquiera fuera la cantidad de personas afectadas, no había pruebas que indicaran que las personas con doble nacionalidad comprendidas en este grupo amenazaban la seguridad de Etiopía o que sugiriesen otras razones para privarlas de su nacionalidad etíope. UN وأيا تكن أعداد المتضررين، فليس هناك دليل يشير إلى أن مزدوجي الجنسية في هذه المجموعة هددوا الأمن الإثيوبي أو يوحون بأسباب أخرى لنـزع جنسيتهم الإثيوبية.
    La Comisión acepta que las personas con doble nacionalidad que fueron privadas de su nacionalidad etíope y expulsadas con arreglo al proceso de examen establecido por Etiopía por razones de seguridad pudieron ser correctamente consideradas como eritreas a los efectos de la aplicación de esa legislación. UN وتقبل اللجنة أن يُعتبر المواطنون المزدوجو الجنسية الذين نزعت عنهم جنسيتهم الإثيوبية وطردوا وفقا لعملية الفرز الأمني التي أجرتها إثيوبيا، إريتريين على النحو الواجب لأغراض تطبيق هذا التشريع.
    82. La Comisión concluyó anteriormente que Etiopía privó lícitamente de su nacionalidad etíope a una cantidad sustancial de personas con doble nacionalidad luego de identificarlas mediante el proceso seguido ante el comité de seguridad de Etiopía. UN " 82 - واستنتجت اللجنة أن إثيوبيا قد حرمت بصفة قانونية عددا كبيرا من المواطنين المزدوجي الجنسية من جنسيتهم الإثيوبية في أعقاب التعرف عليهم عن طريق عملية لجنة الأمن الإثيوبية.
    La Comisión acepta que las personas con doble nacionalidad que fueron privadas de su nacionalidad etíope y expulsadas con arreglo al proceso de examen establecido por Etiopía por razones de seguridad pudieron ser correctamente consideradas como eritreas a los efectos de la aplicación de esa legislación. UN وتقبل اللجنة أن يُعتبر المواطنون المزدوجو الجنسية الذين نزعت عنهم جنسيتهم الإثيوبية وطردوا وفقا لعملية الفرز الأمني التي أجرتها إثيوبيا، إريتريين على النحو الواجب لأغراض تطبيق هذا التشريع.
    Eritrea sostuvo que no había pruebas de que las personas privadas de su nacionalidad etíope constituyesen una amenaza para la seguridad de Etiopía, y que era arbitrario que Etiopía, que había alentado a las personas a participar en el referéndum sin advertirles acerca de la posible incidencia en su nacionalidad etíope, las privase de la nacionalidad etíope por haberlo hecho. UN وجادلت إريتريا بأن من حرموا من الجنسية الإثيوبية لم يثبت أنهم يهددون أمن إثيوبيا، وأنه كان تعسفا من إثيوبيا التي شجعت الناس على المشاركة في الاستفتاء دون إخطار بالأثر المحتمل على جنسيتهم الإثيوبية، أن تحرمهم من جنسيتهم الإثيوبية على فعل ذلك.
    Es un hecho no controvertido que una considerable cantidad de otras personas con doble nacionalidad permanecieron en Etiopía durante la guerra, que Etiopía las privó de su nacionalidad etíope y, en agosto de 1999, las obligó a presentarse y registrarse como extranjeras y obtener un permiso de residencia. UN لا جدل في أن عددا هاما من مزدوجي الجنسية الآخرين بقوا في إثيوبيا خلال الحرب، وأن إثيوبيا حرمتهم من جنسيتهم الإثيوبية وطالبتهم، في آب/أغسطس 1999، بالمثول والتسجيل بصفتهم أجانب والحصول على تصريح إقامة.
    El caso Eritrea/Etiopía ofrece una buena ilustración de esta hipótesis, si se excluye el hecho de que la decisión de privar a los súbditos etíopes de origen eritreo de su nacionalidad etíope tuvo por factor desencadenante el estallido de la guerra entre los dos países en 1998. UN وتوفر قضية إريتريا ضد إثيوبيا مثالا جيدا إلى حد ما على هذه الفرضية، إذا استبعدنا أن يكون العامل الذي أدى إلى قرار تجريد المواطنين الإثيوبيين ذوي الأصل الإريتري من جنسيتهم الإثيوبية هو اندلاع الحرب بين البلدين في عام 1998.
    145. Al Comité le preocupa la situación de los hijos de padres de origen eritreo que fueron privados de su nacionalidad etíope en el período de 1998 a 2000 y que no pudieron acogerse a la directriz de enero de 2004 dictada para determinar la condición de los eritreos residentes en Etiopía (apartados d) y e) del artículo 5 de la Convención). UN 145- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة أطفال الآباء المنحدرين من أصل إريتيري، الذين حرموا من جنسيتهم الإثيوبية في الفترة ما بين 1998 و2000، والذين لم يستفيدوا من التوجيه الصادر في كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بتحديد مركز الإريتريين الذين يعيشون في إثيوبيا. (المادة 5(د) و(ه) من الاتفاقية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more