La Convención sobre los Derechos del Niño consagra en su artículo 12 el derecho del niño a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que lo afecten. | UN | وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل في مادتها 12 حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه. |
El derecho del niño a expresar su opinión libremente | UN | حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية |
Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. | UN | المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب. |
Así, la Ley 26061 exige que los niños y niñas puedan expresar su opinión libremente. | UN | وفي هذا الصدد، ينص القانون رقم 26061 على وجوب السماح للأطفال بالإعراب عن آرائهم بحرية. |
Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. | UN | المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب. |
Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. | UN | المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب. |
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que se tengan debidamente en cuenta. | UN | تنص المادة 12 على أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه وفي أن تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب. |
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que ésta se tenga debidamente en cuenta. | UN | تنص المادة 12 على أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه وفي أن تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب. |
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que ésta se tenga debidamente en cuenta. | UN | تنص المادة 12 على أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه وفي أن تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب. |
Por ejemplo, la educación debe impartirse de tal forma que se respete la dignidad intrínseca del niño y se permita a éste expresar su opinión libremente, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 12, y participar en la vida escolar. | UN | وبناء عليه، يجب مثلاً أن يوفَّر التعليم بطريقة تحترم الكرامة المتأصلة في الطفل وتمكنه من التعبير عن آرائه بحرية وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 12، ومن المشاركة في الحياة المدرسية. |
Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. | UN | المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب. |
e) Derecho del niño a expresar su opinión libremente (artículo 12) 25 467 | UN | (ه) حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية (المادة 12) 25 |
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que se tengan debidamente en cuenta. | UN | تنص المادة 12 على أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه وفي أن تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب. |
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que ésta se tenga debidamente en cuenta. | UN | تنص المادة 12 على أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه وفي أن تولى آراء الطفل الاعتبار الواجب. |
Por ejemplo, la educación debe impartirse de tal forma que se respete la dignidad intrínseca del niño y se permita a éste expresar su opinión libremente, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 12, y participar en la vida escolar. | UN | وبناء عليه، يجب مثلاً أن يوفَّر التعليم بطريقة تحترم الكرامة المتأصلة في الطفل وتمكنه من التعبير عن آرائه بحرية وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 12، ومن المشاركة في الحياة المدرسية. |
Por ejemplo, la educación debe impartirse de tal forma que se respete la dignidad intrínseca del niño y se permita a éste expresar su opinión libremente, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 12, y participar en la vida escolar. | UN | وبناء عليه، يجب، مثلاً، أن يوفَّر التعليم بطريقة تحترم الكرامة المتأصلة في الطفل وتمكنه من التعبير عن آرائه بحرية وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 12، ومن المشاركة في الحياة المدرسية. |
Por ejemplo, la educación debe impartirse de tal forma que se respete la dignidad intrínseca del niño y se permita a éste expresar su opinión libremente, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 12, y participar en la vida escolar. | UN | وبناء عليه، يجب، مثلاً، أن يوفَّر التعليم بطريقة تحترم الكرامة المتأصلة في الطفل وتمكنه من التعبير عن آرائه بحرية وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 12، ومن المشاركة في الحياة المدرسية. |
El artículo 7 de la Convención exige a los Estados partes garantizar que los niños con discapacidad tengan derecho a expresar su opinión libremente sobre todas las cuestiones que les afectan. | UN | 60 - وتدعو المادة 7 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بالحق في التعبير عن آرائهم بحرية بشأن جميع المسائل التي تؤثر عليهم. |
Según el artículo 12, los Estados garantizarán al niño el derecho de expresar su opinión libremente " en todos los asuntos que afectan al niño " , teniéndose debidamente en cuenta sus opiniones, en función de su edad y madurez. | UN | وتقضي المادة 12 أن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
Según el artículo 12, los Estados garantizarán al niño el derecho de expresar su opinión libremente " en todos los asuntos que afectan al niño " , teniéndose debidamente en cuenta sus opiniones, en función de su edad y madurez. | UN | وتقضي المادة 12 أن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
También se debería aconsejar a los padres que presten apoyo a los niños para que hagan efectivo su derecho a expresar su opinión libremente y para que se tengan debidamente en cuenta las opiniones de los niños en todos los niveles de la sociedad. | UN | كما ينبغي أيضاً إسداء المشورة إلى الآباء من أجل دعم الأطفال في إعمال الحق في التعبير عن أرائهم بحرية وفي إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال على جميع مستويات المجتمع. |
La forma en que se garantiza a los niños que estén en condiciones de formarse un juicio propio, el derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que les afectan en relación con la desaparición forzada; | UN | معلومات عن كيفية منح الأطفال القادرين على تكوين آرائهم الشخصية الحق في التعبير عن هذه الآراء بحرية في جميع المسائل المتصلة بالاختفاء القسري الذي يتضررون منه؛ |