"su orientación sexual o identidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميلهم الجنسي أو هويتهم
        
    • ميولهم الجنسية أو هويتهم
        
    • توجههم الجنسي أو هويتهم
        
    • ميله الجنسي أو هويته
        
    • ميلهم الجنسي وهويتهم
        
    • على الميل الجنسي أو الهوية
        
    • الميول الجنسية أو الهوية
        
    Recomendó al Senegal que revisara la legislación nacional que desembocaba en la discriminación, el enjuiciamiento y el castigo de las personas únicamente por su orientación sexual o identidad de género. UN وأوصت بأن تراجع سلوفينيا التشريع الوطني الذي يسفر عن التمييز ضد الأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فقط.
    C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género 38 - 39 14 UN جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية 38-39 17
    1. En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminación debido a su orientación sexual o identidad de género. UN 1- يتعرض الناس للعنف والتمييز في جميع المناطق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    El Estado parte debe tomar todas las medidas necesarias para que su legislación no se interprete y aplique de manera discriminatoria contra determinadas personas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعها وتطبيقه على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    El Estado parte debe tomar todas las medidas necesarias para que su legislación no se interprete y aplique de manera discriminatoria contra determinadas personas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعاتها وتطبيقها على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género UN جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    En la sección siguiente se examinan diversas esferas en las que las personas son especialmente susceptibles de sufrir un trato discriminatorio, marginación y restricciones al ejercicio de los derechos debido a su orientación sexual o identidad de género. UN ويفحص القسم التالي عدة مجالات حيث الأفراد معرضون بشكل خاص للمعاملة التمييزية، والتهميش، والقيود على التمتع بالحقوق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Debería asegurar que esas personas tengan acceso a la justicia y que todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas debido a su orientación sexual o identidad de género se investiguen exhaustivamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Debería asegurar que esas personas tengan acceso a la justicia y que todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas debido a su orientación sexual o identidad de género se investiguen exhaustivamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminación debido a su orientación sexual o identidad de género. UN " يتعرض الناس، في جميع المناطق، للعنف والتمييز بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    50. Chipre promueve la protección de los solicitantes de asilo que alegan ser perseguidos por su orientación sexual o identidad de género. UN 50- وتعزز قبرص حماية طالبي اللجوء الذين يدعون تعرضهم للاضطهاد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Asimismo, el Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Asimismo, El Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Ello supone revocar las leyes que penalizan a las personas a causa de su identidad, por ejemplo por su orientación sexual o identidad de género, a fin de impedir que un grupo determinado de la población sea objeto de ataques o abusos bajo el pretexto de la vigilancia. UN ويتضمن ذلك إلغاء القوانين التي تجرم الناس بسبب هويتهم، مثلاً على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، من أجل تجنب استهداف فئة سكانية محددة وإيذائها بحجة الرصد.
    Párrafo 8: El Estado parte debe tomar todas las medidas necesarias para que su legislación no se interprete y aplique de manera discriminatoria contra determinadas personas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género. UN الفقرة 8 ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعاتها وتطبيقها على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    El Comité recomienda al Estado parte que derogue o enmiende toda ley que resulte o pueda resultar en discriminación, persecución y castigo de las personas debido a su orientación sexual o identidad de género. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلغي أو تعدل كافة التشريعات التي تؤدي أو قد تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص، وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Párrafo 8: El Estado parte debe tomar todas las medidas necesarias para que su legislación no se interprete y aplique de manera discriminatoria contra determinadas personas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género. UN الفقرة 8: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعاتها وتطبيقها على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    La organización trabaja por un mundo donde las personas lesbianas, gays, bisexuales, transexuales e intersexuales sean tratadas con respecto y aceptación y puedan participar en condiciones de igualdad en la sociedad sin tener que ocultar su identidad ni ser discriminadas debido a su orientación sexual o identidad de género. UN تسعى المنظمة إلى إيجاد عالم يلقى فيه المثليون والمثليات وذو الميل الجنسي المزدوج ومغايرو الهوية الجنسية ومزدوجو الجنس معاملةً تتسم بالاحترام والقبول، ويمكنهم فيه المشاركة على قدم المساواة في المجتمع دون الحاجة إلى إخفاء هويتهم ودون التعرض للتمييز بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    La Oficina continuó señalando las violaciones de los derechos humanos, incluida la discriminación contra las personas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género. UN 35 - وواصل المكتب لفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التمييز، التي تُرتكب ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    La supresión de las palabras en cuestión indicaría que las personas víctimas de ejecuciones extrajudiciales por su orientación sexual o identidad de género no gozan del mismo derecho a la vida que otros. UN ومضت قائلة إن من شأن حذف الكلمات المعنية أن يوحي بأن الأشخاص المستهدفين للقتل خارج القضاء بسبب توجههم الجنسي أو هويتهم الجنسانية لا يتمتعون بنفس الحقوق في الحياة التي يتمتع بها الآخرون.
    Durante más de dos decenios, la International Gay and Lesbian Human Rights Commission ha centrado su interés en garantizar la aplicación universal de los derechos humanos para todos, independientemente de cuál sea su orientación sexual o identidad de género. UN ظلت اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات لأكثر من عقدين تركز على ضمان التنفيذ العالمي لحقوق الإنسان لكل فرد بصرف النظر عن ميله الجنسي أو هويته الجنسانية.
    Además, en muchas zonas del mundo, las personas se enfrentan a diversas formas de discriminación, estigma y violencia en función de su orientación sexual o identidad sexual. UN وعلاوة على ذلك فإن الأفراد، في مناطق عديدة من العالم، يواجهون التمييز والوصم والعنف على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    52. Habida cuenta de que la violencia policial contra lesbianas, gays, bisexuales y transexuales (LGBT) era moneda corriente, la JS6 recomendó que se impartiesen instrucciones públicas para indicar que no se toleraría la violencia policial contra ese colectivo por motivos de su orientación sexual o identidad de género y que se enjuiciaría a los responsables de tales actos. UN 52- وإذ تلاحظ الورقة المشتركة 6 أن العنف الذي ترتكبه الشرطة في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية تحدث طيلة الوقت(70)، فإنها أوصت بإعطاء تعليمات عامة تبين أنه لن يتم التسامح مع العنف الذي ترتكبه الشرطة في حق أفراد بناءً على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية وستتم الملاحقة عليه(71).
    Acogemos con beneplácito en particular la decisión histórica adoptada por el Consejo de encomendar un estudio sobre discriminación y violaciones de derechos humanos sufridas por personas a causa de su orientación sexual o identidad de género. UN إننا نرحب بشكل خاص بالقرار التاريخي بشأن ولاية المجلس المتعلقة بدراسة التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان التي يعاني منها الأشخاص على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more