Las personas que hayan alcanzado la edad de jubilación podrán cobrar su pensión ya sigan o no trabajando y cualesquiera que sean sus ingresos. | UN | ويجوز للشخص أن يتلقى معاشه التقاعدي في حال استمراره أو عدم استمراره في العمل ودونما اعتبار لدخله. |
126. Los pensionistas pueden recibir un incremento de su pensión de jubilación cuando tienen a un adulto o a hijos a cargo. | UN | ويجوز للمتقاعد أن يتلقى زيادة في معاشه التقاعدي إذا كان يعول شخصا بالغا أو يعول أطفالا. |
Además, tampoco son una carga económica para la República, ya que reciben su pensión del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع للاتحاد الروسي. |
su pensión anual aumentará a 31.000 dólares en 2000 y a 35.500 dólares en 2001. | UN | ويُرفَّع معاشهم التقاعدي إلى 000 31 دولار في عام 2000، وإلى 500 35 دولار في عام 2001. |
En 2001 hubo 75.375 personas en esa categoría, y su pensión mensual media fue de 60.000 manats (12,90 dólares de los EE.UU.). | UN | وفي عام 2001، بلغ عدد الأشخاص في هذه الفئة 375 75 شخصاً، حصلوا على معاشات شهرية بلغت في المتوسط 000 60 مانات (12.90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Este equipo no se trata de engañar a señoras ancianas con su pensión. | Open Subtitles | هذا الطاقم لا يقوم بخداع العجائز من أجل راتب التقاعد |
A consecuencia de la publicación de su libro, el Sr. Sarrazin dimitió voluntariamente de la Junta del Banco Central de Alemania, no sin antes haber recibido un incremento de su pensión. | UN | وقد استقال السيد سارازين طوعاً من مجلس إدارة المصرف المركزي الألماني نتيجة إصدار كتابه، ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد أن تلقى زيادة في معاشه التقاعدي. |
A consecuencia de la publicación de su libro, el Sr. Sarrazin dimitió voluntariamente de la Junta del Banco Central de Alemania, no sin antes haber recibido un incremento de su pensión. | UN | وقد استقال السيد سارازين طوعاً من مجلس إدارة المصرف المركزي الألماني نتيجة إصدار كتابه، ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد أن تلقى زيادة في معاشه التقاعدي. |
Slaughter estaba apunto de perder su pensión, Castle. | Open Subtitles | سلاتر على وشك فقدان معاشه التقاعدي. كاسل |
2.3 El Sr. van Oord adquirió el derecho a su pensión el 1º de enero de 1985. | UN | ٢-٣ وأصبــح السيد فان أورد مستحقا لاستحقاقات معاشه التقاعدي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥. |
Sin embargo, podrán aplazar el cobro de la pensión durante un período máximo de cinco años a partir de la edad de jubilación con el fin de incrementar el monto de su pensión básica y su pensión adicional. | UN | ومع ذلك، يجوز له إرجاء حصوله على معاشه التقاعدي لفترة أقصاها 5 سنوات بعد سن التقاعد، ومن ثم يحصل على زيادات في معاشه الأساسي ومعاشه الإضافي على السواء. |
A partir de los 60 años de edad se prevé un beneficio por concepto de educación de los hijos para los padres que no tienen derecho a que se les tome en cuenta, a los efectos de su pensión, la tarea educativa que realizaron. | UN | يُمنح مبلغ جزافي للتربية اعتبارا من سن 60 عاما للآباء الذين لا يستطيعون الانتفاع من احتساب عملهم التربوي في حساب معاشاتهم التقاعدية. |
Esta reforma deberá entrar en vigor para las personas que cobren su pensión de jubilación a partir de 2020, sobre la base de un informe que especificará las modalidades aplicables y que el Gobierno se compromete a presentar al Parlamento seis meses después de que se apruebe la ley. | UN | وسيطبق هذا التنقيح على الأشخاص الذين يصفّون معاشاتهم التقاعدية اعتبارا من عام 2020، على أساس تقرير يحدد كيفية هذا التطبيق، وقد تعهدت الحكومة بتقديمه إلى البرلمان بعد 6 أشهر من اعتماد القانون. |
Si desean seguir con el sistema antiguo, la suma total va al sistema de pagos con cargo a los ingresos corrientes, aumentando sus pensiones de “prestaciones definidas”; alternativamente, pueden colocar sus fondos en el plan público de pensiones o en uno de los planes privados de forma que los intereses percibidos sobre esos fondos determinen la parte correspondiente de su pensión. | UN | وإذا ما أراد هؤلاء البقاء في النظام القديم، فإن كامل المبلغ يحول إلى نظام الدفع أولا بأول، بما يضيف إلى معاشاتهم التقاعدية المحددة الاستحقاقات، وإلا فإن بوسعهم أن يضعوا أموالهم في البرامج التقاعدية العامة أو أحد البرامج التقاعدية الخاصة وأن يدعوا لﻷرباح على هذه اﻷموال أن تحدد الجزء المناظر من معاشاتهم التقاعدية. |
Como se indicó antes, los magistrados que se jubilaron en 1999 percibirán una pensión anual de 26.500 dólares EE.UU. su pensión anual aumentará a 31.000 dólares EE.UU. en 2000 y a 35.500 dólares EE.UU. en 2001. | UN | ويزداد معاشهم التقاعدي السنوي ليصبح 000 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2000 و 500 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2001. |
En 2001 el número de personas en esta categoría ascendió a 7.544; su pensión mensual media fue de unos 122.000 manats (26,20 dólares de los EE.UU.). | UN | وفي عام 2001، بلـغ عدد الأشخاص في هذه الفئة 544 7 شخصاً، حصلوا على معاشات شهرية بلغت في المتوسط نحو 000 122 مانات (26.20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Por su pensión, o porque le gritó. No me importa porqué. | Open Subtitles | قتله فقط من أجل راتب التقاعد أو بسبب أنه صرخ عليه لا يهمني هذا |
Las leyes de Bulgaria permiten a las personas trabajar y al mismo tiempo recibir el monto completo de su pensión. | UN | والتشريع البلغاري يسمح للأفراد بالعمل وبالحصول في الوقت نفسه على القيمة الكاملة لمعاشاتهم التقاعدية. |
Considera que la sentencia del Tribunal fue excesiva, injusta y cruel, y señala que el monto de la multa impuesta equivale a dos meses de su pensión de jubilación. | UN | وترى أن قرار المحكمة جائر ومجحف وقاس، مشيرة إلى أن مبلغ الغرامة الموقعة عليها يعادل ضعفي معاشها التقاعدي الشهري. |
Durante ese período, ambos magistrados recibieron las prestaciones anuales correspondientes, quedando suspendido el pago de su pensión. | UN | وأثناء تلك الفترة، تلقى هذان القاضيان بدلات سنوية، بينما جرى تعليق دفع معاشهما التقاعدي. |
Quiero reinvertir su pensión en el fondo, para facilitarnos la vida. | Open Subtitles | أريد إدراج راتبه التقاعدي لدعم الصندوق وأجعل الأمر سهلا. |
¿Se da cuenta Sra Flynn, que si dimite perderá su pensión, su seguro médico y todos sus beneficios? | Open Subtitles | أنتِ تدركين يا سيدة فلين بأنكِ لو استقلتي فستتخلين عن معاشك والعناية الصحية وكل فوائدك |
De conformidad con la ley, la mujer también puede legar su pensión a sus hijos. | UN | كما وتستطيع المرأة توريث راتبها التقاعدي لأولادها عملا بالقانون. |
El discapacitado pensionista que trabaja tiene derecho a su pensión completa por invalidez. | UN | وللمتقاعد بسبب العجز الذي يزاول عملا الحق في الحصول على معاش العجز بالكامل. |
No, lo hiciste porque si hubiéramos ganado, una mujer mayor hubiera perdido su pensión. | Open Subtitles | لا، أنت عَمِلتَ هذا لأنه إذا رْبحنا القضية إمرأة مسنّة كَانَت سَتفْقدُ راتب تقاعدها |
Le sacaron su pensión y los beneficios militares. | Open Subtitles | بعد صفقة التماس، جُرّد من معاشه ومخصصاته العسكرية |
Si hay una investigación abierta pidiendo su destitución, puede costarles sus beneficios, su pensión, todo. | Open Subtitles | إذا كان هُناك تحقيقاً مفتوحاً يُطالب بإقالته فيُمكن أن يُكلفه ذلك خسارة مزاياه معاش تقاعده ، كل ذلك |