"su período anual de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورته السنوية لعام
        
    • الدورة السنوية لعام
        
    • دورته العادية لعام
        
    • دورتها السنوية التي عقدت في تشرين
        
    • دورتها السنوية لعام
        
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    El Administrador se refirió a dicho proceso en el informe que presentó a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1996. UN وقد أشار مدير البرنامج إلى هذه العملية في بيانه الذي قدمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1998 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨
    c) Elaborar sin dilación un plan que siente una base financiera, administrativa y de gestión sólida para el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en el cual se incluya la posibilidad de que la Junta Ejecutiva intervenga, y que lo presente a la Junta en su período anual de sesiones de 1995; UN )ج( وضع خطة، دون إبطاء، تحدد الشؤون المالية واﻹدارية والتنظيمية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على أساس سليم، بما في ذلك الحاجة المحتملة الى إجراءات المجلس التنفيذي، وعرضها على المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٥؛
    2000/17 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    El resultado efectivo, y sus eventuales consecuencias para la planificación futura, se comunicarán a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2010. UN وسيتم تقديم تقرير بالنتيجة الفعلية، وبأي أثر على التخطيط المستقبلي، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010.
    Se presentarán propuestas de enmienda a la Junta Ejecutiva para que las examine en su período anual de sesiones de 2012. UN ويُذكر أنه ستتم موافاة المجلس التنفيذي بالتعديلات المقترحة لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    El Administrador anunció que en su período anual de sesiones de 1995 se presentaría a la Junta un informe amplio y explicativo acerca de la situación financiera, que incluiría propuestas concretas. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    En una reunión oficiosa celebrada durante su período anual de sesiones de 1995, se facilitó a la Junta Ejecutiva un proyecto de mandato para la evaluación externa del UNIFEM y la Junta pidió que durante el tercer período ordinario de sesiones de 1995 se le presentara información adicional sobre la evaluación externa. UN وفي جلسة غير رسمية للمجلس عقدها أثناء دورته السنوية لعام ١٩٩٥ عرض مشروع اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق، وطلب المجلس تقديم مزيد من المعلومات عن التقييم الخارجي في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    El Administrador anunció que en su período anual de sesiones de 1995 se presentaría a la Junta un informe amplio y explicativo acerca de la situación financiera, que incluiría propuestas concretas. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    En una reunión oficiosa celebrada durante su período anual de sesiones de 1995, se facilitó a la Junta Ejecutiva un proyecto de mandato para la evaluación externa del UNIFEM y la Junta pidió que durante el tercer período ordinario de sesiones de 1995 se le presentara información adicional sobre la evaluación externa. UN وفي جلسة غير رسمية للمجلس عقدها أثناء دورته السنوية لعام ١٩٩٥ عرض مشروع اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق، وطلب المجلس تقديم مزيد من المعلومات عن التقييم الخارجي في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    En su período anual de sesiones de 1995 la Junta Ejecutiva suspendió temporalmente el requisito de la reserva operacional. UN ٥٤ - وأوقف المجلس التنفيذي مؤقتا في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ شرط وجود احتياطي تشغيلي.
    Los informes sobre la evaluación de los programas de salud genésica de los adolescentes y sobre los programas de capacitación de las parteras tradicionales se habían puesto a disposición de la Junta en su período anual de sesiones de 1997; sin embargo, podrían suministrarse otros ejemplares si se solicitaban. UN وأضافت أن تقارير تقييم برامج الصحة اﻹنجابية للمراهقات وبرامج تدريب القابلات التقليديات أتيحت للمجلس خلال دورته السنوية لعام ٧٩٩١؛ بيد أنه يمكن، أيضا، توفير نسخ إضافية عند الطلب.
    En su decisión 1997/29, la Junta había dispuesto ocuparse de la cuestión a más tardar en su período anual de sesiones de 1998. UN وفي المقرر ٧٩٩١/٩٢، قرر المجلس أن يتناول هذه المسألة في موعد لا يتجاوز دورته السنوية لعام ٨٩٩١.
    Recuerda que durante su período anual de sesiones de 2000: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2000:
    En su período anual de sesiones de octubre de 1999 el Comité Ejecutivo adoptó una estructura presupuestaria unificada para el año 2000. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية، لعام 2000، هيكلا موحدا للميزانية في دورتها السنوية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Sin embargo, el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales celebró su período anual de sesiones de 2000 en mayo y junio de 2000 y la continuación de su período de sesiones en enero de 2000. UN بيد أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية تعقد دورتها السنوية لعام 2000 في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2000، تلحقها بدورة مستأنفة تعقدها في كانون الثاني/يناير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more