"su plan nacional de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطتها الإنمائية الوطنية
        
    • خطة التنمية الوطنية
        
    • خطة تنميتها الوطنية
        
    • خطتها الوطنية للتنمية
        
    • خطته الوطنية للتنمية
        
    Myanmar también ha dado prioridad a esa necesidad en su plan nacional de desarrollo. UN وأضاف أن حكومته قد ركزت أيضا على هذه الحاجة في خطتها الإنمائية الوطنية.
    El Salvador ha asumido su responsabilidad política estructurando su plan nacional de desarrollo con miras al cumplimiento integral de estos objetivos. UN لقد تحملت السلفادور مسؤوليتها السياسية من خلال هيكلة خطتها الإنمائية الوطنية على نحو يمتثل بشكل شامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, ha integrado en su plan nacional de desarrollo las estrategias de dicho Consejo, que preconizan, en concreto, que la acción gubernamental se inscriba en el marco de la diversidad cultural y la viabilidad. UN وقد أدمجت أيضا في خطتها الإنمائية الوطنية استراتيجيات هذا المجلس، التي توصي على نحو خاص بأن يندرج العمل الحكومي في إطار التنوع الثقافي والاستدامة.
    Una delegación señaló asimismo que se había incorporado el programa nacional de acción de Egipto en su plan nacional de desarrollo. UN كما أشار وفد آخر إلى إدماج برنامج العمل الوطني لمصر في خطة التنمية الوطنية.
    79. La Argentina felicitó a Uganda por la inclusión de la perspectiva de los derechos humanos en su plan nacional de desarrollo hasta 2015. UN 79- وأثنت الأرجنتين على أوغندا لإدراج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية الوطنية لعام 2015.
    Nepal ha integrado la ejecución del Programa de Acción en su Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y está trabajando para integrarlo también en su plan nacional de desarrollo. UN وأدرجت نيبال تنفيذ برنامج العمل في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعكف حاليا على إدراجه كذلك في خطة تنميتها الوطنية.
    Colombia notificó que había negociado un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo para su plan nacional de desarrollo Alternativo. UN وأبلغت كولومبيا عن أنها تفاوضت بشأن قرض لأجل خطتها الوطنية للتنمية البديلة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    66. Nepal ha dado prioridad en su plan nacional de desarrollo a la incorporación de la perspectiva de género, la integración y la igualdad. UN 66- واتخذت نيبال من دمج القضايا الجنسانية وإدماج المرأة والمساواة بينها وبين الرجل أولويات ضمن خطتها الإنمائية الوطنية.
    Su Gobierno incluye elementos de desarrollo sostenible en su plan nacional de desarrollo a mediano y largo plazo y ha formulado iniciativas en diversos sectores, dando prioridad a las actividades ecológicamente sostenibles y a la tecnología verde. UN وقد أدخلت عناصر التنمية المستدامة في خطتها الإنمائية الوطنية للمديين المتوسط والطويل، ووضعت مبادرات في قطاعات مختلفة، مع منح الأولوية للأنشطة المستدامة بيئيا والتكنولوجيا الصديقة للبيئة.
    10. El Gobierno había adoptado una orientación y unas estrategias de política medioambiental a efectos de aplicar su plan nacional de desarrollo para el logro de un medioambiente saludable. UN 10- واعتمدت الحكومة توجهاً واستراتيجيات تخص السياسة البيئية العامة في تنفيذ خطتها الإنمائية الوطنية من أجل بيئة صحية.
    Sin embargo, su plan nacional de desarrollo, titulado " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , se elaboró con el fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    Sin embargo, su plan nacional de desarrollo, titulado " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , se elaboró con el fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    76. De conformidad con el Programa de Acción de Almaty y sus actividades de promoción del comercio, Zambia ha asignado prioridad al desarrollo de infraestructura en su plan nacional de desarrollo para 2011-2015. UN 76 - وتمشياً مع برنامج عمل أالماتي وجهوده لتشجيع التجارة، أعطت زامبيا أولوية لتطوير البنية التحتية في خطتها الإنمائية الوطنية للفترة من عام 2011 إلى عام 2015.
    Sin embargo, su plan nacional de desarrollo, titulado " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , se elaboró con el fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    Sin embargo, su plan nacional de desarrollo, titulado " Bolivia digna, soberana, productiva y democrática para vivir bien " , se elaboró con el fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN غير أن خطتها الإنمائية الوطنية المعنونة " طيب العيش في بوليفيا الكريمة والمنتجة والديمقراطية وذات السيادة " قد وُضعت لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    El Gobierno de Sudáfrica reconoce que la materialización efectiva de los derechos económicos, sociales y culturales debe producirse de manera progresiva, con arreglo a la capacidad del Estado para generar los recursos necesarios, pero su plan nacional de desarrollo contempla varias medidas orientadas a mejorar el acceso a los alimentos y a la nutrición. UN وذكرت أن حكومتها تسلِّم بأن تفعيل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا بد وأن يتم بصورة مطردة طبقاً لقدرة الدولة على توليد الموارد الضرورية وإن كانت خطتها الإنمائية الوطنية تشمل عدداً من الخطوات اللازمة لتحسين إتاحة الأغذية والتغذية.
    35. Gracias al apoyo de la UNCTAD, Rwanda ha adoptado una nueva política comercial y la está integrando en su plan nacional de desarrollo. UN 35- وقامت رواندا، اعتماداً على دعم الأونكتاد، بانتهاج سياسة تجارية جديدة يجري دمجها في صلب خطة التنمية الوطنية.
    En 2004, el Gobierno de Colombia desarrolló una estrategia para impulsar la cooperación internacional en el período 2006-2010 sobre la base de los objetivos de desarrollo del Milenio y de las metas establecidas en su plan nacional de desarrollo. UN 51 - واستطردت قائلة إنه في عام 2004، وضعت حكومة كولومبيا استراتيجية للتعاون الدولي للفترة 2006-2010 استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية وإلى أهداف خطة التنمية الوطنية الخاصة بها.
    27. Las iniciativas de Tailandia en materia de educación sobre el peligro de las minas y la asistencia a las víctimas se han incorporado en su plan nacional de desarrollo a fin de asegurar que la asistencia a las víctimas se presta de manera no discriminatoria. UN 27 - وأضاف قائلاً إن جهود تايلند في التثقيف بشأن أخطار الألغام ومساعدة الضحايا تم إدماجها في خطة التنمية الوطنية لضمان تقديم المساعدة للضحايا بطريقة غير تمييزية.
    Nepal ha integrado la ejecución del Programa de Acción en su Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y está trabajando para integrarlo también en su plan nacional de desarrollo. UN وقد أدرجت نيبال تنفيذ برنامج العمل في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعكف حاليا على إدراجه كذلك في خطة تنميتها الوطنية.
    El grupo de análisis observó que era positivo que el Chad hubiera incluido las actividades relativas a las minas en su plan nacional de desarrollo y que hubiera preparado una estrategia detallada con la participación de todos los asociados e interesados pertinentes. UN ولاحظ فريق التحليل أن من الإيجابي أن تكون تشاد قد أدرجت أعمالها المتعلقة بالألغام في خطة تنميتها الوطنية وأعدت استراتيجية مفصلة تشمل جميع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين.
    Su Gobierno, firmemente decidido a aplicar la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, ha elaborado planes nacionales y municipales con ese fin y los ha integrado en su plan nacional de desarrollo. UN وشعوراً من حكومتها بالالتزام الصارم إزاء تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، قامت بوضع خطط على المستوى الوطني وعلى مستوى البلديات لبلوغ هذه الغاية وقامت بإدراجها في خطتها الوطنية للتنمية.
    En los últimos cinco años, el país ha comenzado a incorporar al Programa de Acción en su plan nacional de desarrollo social. UN وقال أن البلد بدأ يدمج برنامج العمل في خطته الوطنية للتنمية الاجتماعية، في السنوات الخمس اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more