"su pleno apoyo al representante especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعمه الكامل للممثل الخاص
        
    • تأييده الكامل للممثل الخاص
        
    • دعمهم الكامل للممثل الخاص
        
    • تأييده التام للممثل الخاص
        
    • تأييدهم الكامل للممثل الخاص
        
    • دعمه التام للممثل الخاص
        
    El Consejo reafirma su pleno apoyo al Representante Especial y al valeroso personal de la MONUC. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص ولموظفي البعثة المتفانيين.
    Reiterando su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية،
    Reiterando su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية،
    Reafirmando su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار في تنفيذ ولايته،
    Los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en la República Democrática del Congo y a todo el personal de la MONUC. UN وأعادوا تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقرطية ولجميع أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Reafirma su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y apoya las misiones que se le han confiado en el anexo II del mencionado Acuerdo; UN 3 - يؤكد من جديد تأييده التام للممثل الخاص للأمين العام ويقر المهام المسندة إليه في المرفق 2 من الاتفاق السالف الذكر؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresan su pleno apoyo al Representante Especial en el desempeño de sus tareas. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص في أداء مهامه.
    El Consejo de Seguridad reafirma su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a la UNAMA y reitera el papel central e imparcial de las Naciones Unidas en la acción internacional para ayudar al pueblo afgano a consolidar la paz en el Afganistán y reconstruir su país. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه التام للممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ويعيد تأكيد الدور المركزي والحيادي للأمم المتحدة في الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة الشعب الأفغاني في توطيد السلام في أفغانستان وإعادة بناء بلده.
    24. Reitera su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a todo el personal de la MONUC que trabaja con dedicación en condiciones difíciles; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    El Consejo reiteró además su pleno apoyo al Representante Especial e instó a los líderes de Kosovo a que trabajaran en estrecha cooperación con la UNMIK y la KFOR. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس دعمه الكامل للممثل الخاص وحث زعماء كوسوفو على العمل بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    24. Reitera su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a todo el personal de la MONUC que trabaja con dedicación en condiciones difíciles; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    El Consejo también reiteró su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Harri Holkery, y pidió a las instituciones provisionales y a todos los interesados que cooperasen plenamente con él. UN وأكد المجلس من جديد أيضا دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام، هيني هولكيري، ودعا المؤسسات المؤقتة وكافة الجهات المعنية إلى التعاون التام معه.
    20. Expresa su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire; UN 20 - يعرب عن دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام؛
    20. Expresa su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire; UN 20 - يعرب عن دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام؛
    El Consejo reitera su pleno apoyo al Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos e insta a todos los gobiernos de la región y a todas las partes interesadas a que cooperen plenamente con él. UN " ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، ويحث جميع حكومات المنطقة وكافة اﻷطراف المعنية على التعاون معه تعاونا تاما.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo al Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos e insta a todos los gobiernos de la región y a todas las partes interesadas a que cooperen plenamente con él. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، ويحث جميع حكومات المنطقة وكافة اﻷطراف المعنية على التعاون معه تعاونا تاما.
    El Consejo de Seguridad expresa su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General para Haití, Juan Gabriel Valdés, y encomia la labor realizada por la MINUSTAH y todo su personal. " UN " ويعرب مجلس الأمن عن دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام لهايتي، خوان غابرييل فالديس، ويثني على العمل الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وجميع موظفيها. "
    Reafirmando su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار في تنفيذ ولايته،
    Reafirmando su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار في الاضطلاع بولايته،
    Los miembros del Consejo de Seguridad reafirmaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y a sus gestiones para lograr un alto el fuego y apoyar una transición política en la República Árabe Siria que respondiera a las aspiraciones legítimas del pueblo sirio. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وجهوده للتوصل إلى وقف لإطلاق النار، ودعم عملية سياسية انتقالية في الجمهورية العربية السورية تستجيب للتطلعات المشروعة للشعب السوري.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y a sus gestiones para lograr un alto el fuego y apoyar una transición política en la República Árabe Siria que respondiera a las aspiraciones legítimas del pueblo sirio. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وجهوده الرامية للتوصل إلى وقف لإطلاق النار، ودعم عملية سياسية انتقالية في الجمهورية العربية السورية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري.
    Aprobó el comunicado de prensa (véase el apéndice), en el que reiteró su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y a las actividades de la BONUCA. UN واعتمد بيانا للصحافة (انظر التذييل) وكرر تأييده التام للممثل الخاص للأمين العام وللأعمال التي يقوم بها مكتب دعم بناء الثقة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los miembros del Consejo reafirmaron que las Naciones Unidas deberían continuar desempeñando un papel central de apoyo a la Autoridad Provisional y al pueblo afgano en sus esfuerzos y en ese sentido expresaron su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General, Embajador Lakhdar Brahimi, en el cumplimiento de su mandato. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار الأمم المتحدة في أداء دور محوري يدعم السلطة المؤقتة والشعب الأفغاني في ما يبذلانه من جهود، معربين في هذا الصدد عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام السفير الأخضر الإبراهيمي في أدائه لولايته.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General y al Alto Representante para la celebración de las elecciones. " UN " ويكرر مجلس الأمن دعمه التام للممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي المعني بالانتخابات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more