"su preocupación por la discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلقها إزاء التمييز
        
    • قلقه إزاء التمييز
        
    • عن قلقها بشأن التمييز
        
    • عن قلقها للتمييز
        
    • عن القلق إزاء التمييز
        
    • عن قلقها لاستمرار التمييز
        
    • قلقها حيال التمييز
        
    • قلقها من التمييز
        
    • قلق بشأن التمييز
        
    Expresa además su preocupación por la discriminación de que son objeto estos niños en la sociedad y en el sistema educativo. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي النظام التعليمي.
    La Argentina expresó su preocupación por la discriminación en la esfera laboral, caracterizada por niveles salariales más bajos para las mujeres. UN وأعربت الأرجنتين عن قلقها إزاء التمييز في مجال العمل، حيث تحصل المرأة على أجور أقل.
    También expresaron su preocupación por la discriminación contra grupos como las mujeres, los discapacitados y las minorías sexuales. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز الذي يستهدف مجموعات كالنساء، والمعوقين والأقليات الجنسية.
    También expresó su preocupación por la discriminación basada en la nacionalidad o la ciudadanía. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التمييز على أساس القومية أو الجنسية.
    También expresó su preocupación por la discriminación contra los romaníes. UN كما أعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما.
    Expresó su preocupación por la discriminación basada en el origen étnico, especialmente contra la comunidad romaní, en las esferas de la educación, el empleo y la cultura. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الانتماء الإثني، خاصة ضد الروما، في ميادين التعليم والتوظيف والثقافة.
    Expresó su preocupación por la discriminación de las niñas, los albinos y los niños batwas en la enseñanza, y por la penalización de la homosexualidad. UN وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية.
    Expresó su preocupación por la discriminación de la comunidad romaní y la falta de acceso a la educación de los niños romaníes. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أفراد جماعات الروما وعدم إتاحة فرص التعليم لهم.
    Expresó su preocupación por la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي.
    El Comité también expresa su preocupación por la discriminación indirecta de las mujeres al tener acceso limitado al crédito debido a que no pueden ofrecer garantías. UN وتعرب أيضا عن قلقها إزاء التمييز غير المباشر ضد المرأة حيث أنها لا تتوافر لها فرص كبيرة للحصول على القروض بسبب افتقارها إلى ضمانات.
    El Comité expresa asimismo su preocupación por la discriminación de casta, que afecta a entre el 20% y el 30% de la población de Sri Lanka y contribuye a las condiciones de pobreza, rechazo y marginación en que viven esas personas. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الطبقي الذي يمس نحو 20 إلى 30 في المائة من سكان سري لانكا ويساهم في تردي ظروفهم المعيشية وما يعانونه من رفض وتهميش.
    15. En 2009, el CRC reiteró su preocupación por la discriminación que sufrían muchos niños en relación con su acceso a los servicios sociales, los servicios de salud y la educación. UN 15- وفي عام 2009، أعربت لجنة حقوق الطفل مجدداً عن قلقها إزاء التمييز الذي يواجهه العديد من الأطفال في سبيل حصولهم على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
    50. Los Países Bajos expresaron su preocupación por la discriminación contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    17. China expresó su preocupación por la discriminación racial y la grave pobreza prevalecientes entre las minorías. UN 17- وأعربت الصين عن قلقها إزاء التمييز العنصري والفقر الشديد اللذين تعاني منهما الأقليات.
    Expresó su preocupación por la discriminación basada en la orientación sexual y la hostilidad hacia las comunidades de personas LGBT, pero elogió la sentencia de 2010 de la Corte Suprema en que se habían reconocido los derechos a la tenencia de tierras de las comunidades mayas del distrito de Toledo. UN وأعربت إسبانيا عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي والعداء تجاه مجموعات المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. وأشادت بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل العليا في عام 2010 والذي يعترف بحقوق مجتمعات المايا في حيازة الأراضي في مقاطعة توليدو.
    Expresó su preocupación por la discriminación contra la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales en el Senegal, pero observó con satisfacción la abolición de la pena de muerte en su legislación nacional. Formuló recomendaciones. UN وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء التمييز ضد فئة المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في السنغال، لكنها أشارت بارتياح إلى إلغاء عقوبة الإعدام في تشريعات السنغال الوطنية.
    108. Suiza expresó su preocupación por la discriminación y la violencia que se ejercían contra la mujer. UN 108- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة.
    La comunidad internacional ha expresado en repetidas ocasiones su preocupación por la discriminación de que son víctimas los bahaíes y ha invitado al Estado parte a poner fin a dicha discriminación. UN وقد أعرب المجتمع الدولي مراراً وتكراراً عن قلقه إزاء التمييز الممارس ضد البهائيين ودعا الدولة الطرف إلى وضع حد لذلك.
    El Comité de Derechos Humanos manifestó su preocupación por la discriminación sistemática contra la mujer. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن التمييز الممنهج ضد المرأة.
    El Comité manifiesta también su preocupación por la discriminación practicada contra los niños con discapacidades. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها للتمييز الذي يمَارس ضد اﻷطفال المعوقين.
    También manifestó su preocupación por la discriminación contra los niños samis y romaníes y la situación de las personas con discapacidad. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء التمييز ضد أطفال الصامي والروما وإزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Si bien tomaba nota de los avances en materia de derechos de la mujer, expresó su preocupación por la discriminación de que seguían siendo víctimas las mujeres y por que no tuvieran igual acceso a las oportunidades de empleo. UN ومع أن أستراليا أشارت إلى التقدم المحرز في حقوق المرأة، فقد أعربت عن قلقها لاستمرار التمييز بين الجنسين والعنف ضد المرأة وعدم المساواة في الحصول على عمل.
    Sudáfrica expresó su preocupación por la discriminación que seguían sufriendo las mujeres. UN وأعربت عن قلقها حيال التمييز المتواصل ضد المرأة.
    20. El CRC expresó su preocupación por la discriminación que existía contra las niñas, los niños que viven en la pobreza y los niños refugiados. UN 20- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من التمييز ضد الفتيات والأطفال الذين يعيشون في فقر والأطفال اللاجئين.
    El SPT mostró su preocupación por la discriminación sexual que sufrían las mujeres detenidas y los abusos sexuales que cometían los agentes policiales. UN وساور اللجنة الفرعية لمنع التعذيب قلق بشأن التمييز ضد النساء المحتجزات على أساس نوع الجنس(102) واعتداء أفراد الشرطة عليهن جنسياً(103).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more