"su primer informe anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرها السنوي الأول
        
    • تقريره السنوي الأول
        
    • أول تقرير سنوي
        
    • لتقريره السنوي الأول
        
    • تقريره السنوي العادي اﻷول
        
    • تقريره المرحلي السنوي الأول
        
    • تقرير اللجنة السنوي الأول
        
    A principios de este año el Reino Unido publicó su primer informe anual sobre control de las exportaciones de armas estratégicas. UN وفي وقت مبكر من هذا العام، أصدرت المملكة المتحدة تقريرها السنوي الأول بشأن الضوابط الاستراتيجية للصادرات.
    Damos también las gracias a la Comisión de Consolidación de la Paz por su primer informe anual. UN كما نشكر لجنة بناء السلام على تقريرها السنوي الأول.
    Benin presentó su primer informe anual y Uganda su informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación de su plan de acción. UN وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها.
    Queremos dar las gracias al Secretario General por su primer informe anual sobre el progreso logrado en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ونود أن نشكر هنا الأمين العام على تقريره السنوي الأول بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    Marruecos presentó su primer informe anual en 2003, de conformidad con el artículo 13 del Protocolo, y después ha presentado un resumen de los datos más recientes en 2004. UN وقدم المغرب تقريره السنوي الأول في عام 2003 وفقاً للمادة 13 من البروتوكول، ثم ملخصاً للمعلومات التي استجدت في عام 2004.
    Este es su primer informe anual al Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    La Secretaría de la iniciativa liberiana ha publicado su primer informe anual. UN وأصدرت أمانة مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا تقريرها السنوي الأول.
    NORI presentó su primer informe anual en 2012. UN وقدمت شركة ناورو لموارد المحيطات تقريرها السنوي الأول في عام 2012.
    NORI presentó su primer informe anual en 2012. UN وقدمت شركة ناورو لموارد المحيطات تقريرها السنوي الأول في عام 2012.
    NORI presentó su primer informe anual en 2012. UN وقدمت شركة ناورو لموارد المحيطات تقريرها السنوي الأول في عام 2012.
    En enero de 2003, los miembros del Grupo de tareas aprobaron su primer informe anual al Secretario General, en el que se basa el presente informe. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003 وافق أعضاء فرقة العمل على تقريرها السنوي الأول للأمين العام، الذي يستند إليه هذا التقرير.
    9. En su novena sesión, celebrada el 5 de marzo de 2004, el Comité aprobó su primer informe anual a la Asamblea General. UN 9- اعتمدت اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 5 آذار/مارس 2004، تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة.
    66. El 9 de noviembre de 2005, la CONADER presentó su primer informe anual. UN 66- وقدمت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقريرها السنوي الأول في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    4. En abril de 2005, la Relatora Especial presentó su primer informe anual a la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN 4- وفي نيسان/أبريل 2005 قدمت تقريرها السنوي الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    El contratista presentó su primer informe anual, correspondiente a 2013, en inglés el 3 de abril de 2014. UN 301 - قدم المتعاقد تقريره السنوي الأول لعام 2013 بالإنكليزية في 3 نيسان/أبريل عام 2014.
    Con el objetivo de informar mejor a sus colaboradores sobre las principales actividades y novedades, los VNU publicaron su primer informe anual, referente a las actividades de 1998. UN 65 - ونشر برنامج متطوعي الأمم المتحدة تقريره السنوي الأول الذي يغطي فعاليات عام 1998، بهدف إحاطة شركائه بصفة أفضل بأهم الأنشطة والتطورات الجارية.
    En 2002, el Secretario General presentó su primer informe anual sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN 1 - في عام 2002، أصدر الأمين العام تقريره السنوي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    En esa carta, el Secretario General sugiere que su primer informe anual sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz, publicado con la signatura A/62/138, sea examinado por la Asamblea durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. UN ويقترح الأمين العام في رسالته أن تنظر الجمعية العامة في تقريره السنوي الأول عن صندوق بناء السلام، الذي صدر تحت الرمز A/62/138، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Por ejemplo, el Sr. d ' Almeida Ribeiro afirmó, en su primer informe anual, que la discriminación en la educación podía adoptar diversas formas, como las vejaciones infligidas en la escuela a los hijos de creyentes por los profesores o los demás alumnos. UN فمثلاً، أشار السيد دالميدا ريبيرو في تقريره السنوي الأول إلى أن " التعليم قد يتخذ أشكالاً متنوعة، فقد يمارس في صورة إهانات يوجهها المدرسون أو التلاميذ إلى أبناء المؤمنين بدين معين.
    El 3 de marzo de 2008, el Organismo de lucha contra la corrupción presentó su primer informe anual al Presidente de la Asamblea de Kosovo. UN وقدمت وكالة مكافحة الفساد أول تقرير سنوي لها إلى رئيس جمعية كوسوفو في 3 آذار/مارس.
    En este sentido, agradecemos al Secretario General la presentación de su primer informe anual sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, contenido en el documento A/57/270, que nos invita a reflexionar sobre el futuro de nuestra Organización. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على عرضه لتقريره السنوي الأول عن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، كما هو وارد في الوثيقة A/57/270 التي تدعونا إلى التفكير مليا في مستقبل منظمتنا.
    El Director Ejecutivo presentó su primer informe anual (DP/1997/19 y DP/1997/19/Add.1) sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) en 1996. UN ٢٩٦ - عرض المدير التنفيذي تقريره السنوي العادي اﻷول )DP/1997/19، و DP/1997/19/Add.1( عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام ١٩٩٦.
    La Comisión espera con interés recibir el próximo informe anual de la Junta, que también debería incluir su evaluación del estado de la aplicación de las recomendaciones que figuran en su primer informe anual sobre la marcha de los trabajos. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقّي التقرير المرحلي السنوي التالي للمجلس الذي يحتمل أن يتضمن أيضا تقييمه لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المرحلي السنوي الأول.
    El Comité se rige por su reglamento aprobado, que figura en el anexo de su primer informe anual (A/63/328). UN 7 - وتعمل اللجنة وفق نظامها الداخلي المعتمد، بصيغته الواردة في مرفق تقرير اللجنة السنوي الأول (A/63/328).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more