La Junta examinaría el tercer marco de cooperación mundial en mayor detalle en su primer período ordinario de sesiones de 2005. | UN | وسينظر المجلس في المقترح المتعلق بإطار التعاون العالمي الثالث بمزيد من التفصيل في دورته العادية الأولى لعام 2005. |
Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2014 |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1999 | UN | 99/3 - استعراض عام للمقررات التي اتخذهـا المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 1999 |
En su primer período ordinario de sesiones de 1996, la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, que habría de ser administrado como un fondo fiduciario. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني. |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS CONCLUSIONES DEL CAC EN su primer período ordinario de sesiones DE 1993 SOBRE SU FUNCIONAMIENTO Y EL DE SU MECANISMO SUBSIDIARIO | UN | متابعة الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ بشأن أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية |
En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de dos reservas para separaciones y medidas de transición por valor de 7 millones de dólares y 1,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليات انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي. |
Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 |
2000/6 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 |
Esta nueva concepción fue presentada a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 en los planes de actividades del Administrador. | UN | وقد عرضت هذه الرؤية على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 في شكل الخطط الاستشرافية التي وضعها مدير البرنامج. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre su primer período ordinario de sesiones y su período de sesiones anual | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية الأولى ودورته السنوية |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2001 |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2001 |
Posteriormente, el Director Ejecutivo comunicó oralmente la existencia del déficit a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وبعد ذلك، أبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي بهذا الهبوط في دورته العادية الأولى لعام 2001. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre su primer período ordinario de sesiones y su período de sesiones anual | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية الأولى ودورته السنوية |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la labor realizada en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2001 |
En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de dos reservas, para separaciones y medidas de transición, por valor de 7 millones de dólares y 1,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليان انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي. |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2002 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 |
Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2001: | UN | يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001: |
Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2001: | UN | يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001: |
Por consiguiente, el presente informe abarca los resultados de la labor del CAC desde la conclusión de su primer período ordinario de sesiones de 1993. | UN | لذلك فإن التقرير الحالي يشمل حصيلة أعمال لجنة التنسيق الادارية منذ نهاية دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣. |
En preparación de su primer período ordinario de sesiones de 2015, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará las reuniones oficiosas de información que se indican a continuación. | UN | في إطار التحضير لدورته العادية الأولى لعام 2015، يعقد المجلس التنفيذي لليونيسيف إحاطات غير رسمية على النحو المشار إليه أدناه. |
Aprobó el informe sobre su primer período ordinario de sesiones de 2009 (DP/2009/9); | UN | وافق على التقرير الخاص بالدورة العادية الأولى لعام 2009 (DP/2009/9)؛ |
Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
Recordando la Declaración sobre la desnuclearización de África, aprobada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su primer período ordinario de sesiones, celebrado en El Cairo en 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤، |
Tras un debate sobre la cuestión, la secretaría dijo que facilitaría información a la Junta sobre el saldo no utilizado de la asignación en su primer período ordinario de sesiones, a celebrarse en enero de 2006. | UN | وبعد مزيد من النقاش، قالت الأمانة انها ستقدم معلومات بشأن أي أموال لم تصرف من الاعتماد إلى المجلس في الدورة العادية الأولي التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006. |
La Oficina de Evaluación presentará las conclusiones de las evaluaciones institucionales para su consideración por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013 y su primer período ordinario de sesiones de 2014. | UN | وسيعرض مكتب التقييم نتائج التقييمات المؤسسية لينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013 ودورته العادية الأولى لعام 2014. |
El porcentaje que corresponde a cada organización en la financiación de esos gastos en el bienio actual fue determinado por la Junta de los jefes ejecutivos en su primer período ordinario de sesiones de 2005 a partir de datos actualizados sobre el número de funcionarios del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | والنسبة المئوية لحصة كل منظمة في تمويل تلك التكاليف في فترة السنتين الحالية قد حددها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في دورة انعقاده العادية الأولى في عام 2005، على أساس أحدث البيانات المتاحة عن عدد موظفي منظومة الأمم المتحدة في الميدان. |
Pide asimismo al Administrador que le informe sobre la aplicación de la presente decisión en su primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١. |
El informe, que es una versión revisada de un informe anterior examinado por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996, habrá de ser examinado por la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وينظر المجلس حاليا في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦ في تقرير، هو تنقيح لتقرير سابق نظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
1. Recuerda su decisión 2012/17 de considerar para su aprobación, con carácter excepcional, el documento del programa para Eritrea en su primer período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 1 - يشير إلى مقرره 2012/17 الذي قرر فيه أن ينظر، على أساس استثنائي، في مشروع البرنامج القطري لإريتريا للموافقة عليه في دورة المجلس التنفيذي الأولى لعام 2013؛ |
Este plan se encuentra en preparación y se lo podrá presentar ante la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | وهذه الخطة قيد اﻹعداد في الوقت الراهن، وسوف تقدم الى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥. |
La Junta también pidió al Administrador que, en su primer período ordinario de sesiones de 1997 y en su primer período ordinario de sesiones de 1998, le presentara una evaluación del grado en que la asistencia a Myanmar seguía cumpliendo las disposiciones de la Junta Ejecutiva, incluida la decisión 93/21 del Consejo de Administración. | UN | كذلك طلب المجلس أن يقدم مدير البرنامج إليه في أول دورتيه العاديتين في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ تقييما لمدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقررات المجلس التنفيذي الحالية بما في ذلك مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١. |