148. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos mediante su procedimiento de acción urgente. | UN | 148- أحال الفريق العامل أربع حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
102. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 102- أحال الفريق العامل أربع حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
121. El Grupo de Trabajo transmitió seis casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 121- أحال الفريق العامل ست حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
33. El 7 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de Bahrein una comunicación relativa a dos casos, con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 33- في 7 كانون الثاني/يناير 2014، قدم الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة بلاغاً إلى حكومة البحرين يتعلق بحالتين. |
39. El 10 de diciembre de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación relativa a dos casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 39- في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحال الفريق العامل إلى الحكومة بلاغاً يتعلق بحالتين في إطار إجراءاته العاجلة. |
69. El 9 de abril de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación, relativa a tres casos, con arreglo su procedimiento de acción urgente. | UN | 69- في 9 نيسان/أبريل 2013، أحال الفريق العامل بلاغاً واحداً بشأن ثلاث حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
105. El 19 de junio de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgente en relación con el Sr. Suhaib Swaidan, que al parecer fue visto por última vez en la prisión del servicio de inteligencia militar de Homs. | UN | 105- وفي 19 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد صهيب سويدان، الذي يُدَّعى أنه شوهد آخر مرة في سجن المخابرات العسكرية في حمص. |
122. El 16 de abril de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación relativa a cinco casos en virtud de su procedimiento de acción urgente. | UN | 122- وفي 16 نيسان/أبريل 2013، أحال الفريق العامل بلاغاً واحداً بشأن خمس حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
80. El 22 de marzo de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgente, relativo al Sr. Khaled al-Natour, que fue presuntamente llevado a un lugar desconocido desde el Aeropuerto Internacional Rey Khaled de Riad el 6 de enero de 2013 por agentes de seguridad de la Arabia Saudita. | UN | 80- في 22 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد خالد الناطور، الذي يُدَّعى أنه أُخذ إلى مكان مجهول من مطار الملك خالد الدولي في الرياض، في 6 كانون الثاني/يناير 2013، على أيدي رجال أمن المملكة العربية السعودية. |
104. El 3 de mayo de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgente, en relación con el Sr. Mohammad Atfah, que al parecer fue visto por última vez el 15 de marzo de 2013 en un centro de detención del servicio de inteligencia militar en Homs. | UN | 104- وفي 3 أيار/مايو 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد محمد عطفة، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 15 آذار/مارس 2013 في مركز احتجاز تابع لشعبة المخابرات العسكرية في حمص. |
113. El 3 de junio de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgente en relación con el Sr. Salimjon Shamsudinov, que fue visto por última vez el 15 de marzo de 2013 cerca del parque Vodii Vakhsh, en el centro de la ciudad de Kurgantube en Tayikistán. | UN | 113- في 3 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد سليمجون شمس الدينوف، الذي شوهد لآخر مرة في 15 آذار/مارس 2013 بالقرب من حديقة فودي فاخش، في وسط مدينة كورغانتوب، في طاجيكستان. |
128. El 7 de mayo de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió otro caso al Gobierno en virtud de su procedimiento de acción urgente en relación con el Sr. Abdulwahed Hassan al-Badi al-Shuhi, que fue presuntamente detenido el 26 de marzo de 2013 en el Ministerio de Obras Públicas por una mujer con uniforme de policía y otras personas con indumentaria civil. | UN | 128- وفي 7 مايو/أيار 2013، أحال الفريق العامل حالة أخرى إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد عبد الواحد حسن البادي الشحي، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 26 آذار/مارس 2013 في وزارة الأشغال العامة على أيدي امرأة بالزي الرسمي للشرطة وأفراد بملابس مدنية. |
144. El 12 de abril de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgente en relación con el Sr. Adel al-Khawlani, que fue presuntamente detenido el 14 de enero de 2013 por personal de la seguridad nacional en Sana ' a. | UN | 144- في 12 نيسان/أبريل 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد عادل الخولاني، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 14 كانون الثاني/يناير 2013 على أيدي أفراد من الأمن الوطني في صنعاء. |
3. Entre sus períodos de sesiones 99º y 100º, el Grupo de Trabajo transmitió 17 casos en virtud de su procedimiento de acción urgente al Pakistán (3), la Arabia Saudita (1), el Senegal (1), la República Árabe Siria (4), Tayikistán (1), los Emiratos Árabes Unidos (6) y el Yemen (1). | UN | 3- في الفترة ما بين الدورتين التاسعة والتسعين والمائة، أحال الفريق العامل في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل 17 حالة إلى الإمارات العربية المتحدة (6)، وباكستان (3)، والجمهورية العربية السورية (4)، والسنغال (1)، وطاجيكستان (1)، والمملكة العربية السعودية (1)، واليمن (1). |
83. El 20 de junio de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió un caso al Gobierno con arreglo a su procedimiento de acción urgentes en relación con el Sr. Saul Ndow (también conocido como Saul Ntow), que al parecer fue visto por última vez en la sala de salidas del Aeropuerto Internacional Léopold Sédar Senghor de Dakar el 28 de abril de 2013. | UN | 83- في 20 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد سول ندو (المعروف أيضاً باسم سول نتو)، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في قاعة المغادرة في مطار ليوبولد سيدار سِنغور الدولي في داكار في 28 نيسان/أبريل 2013. |
2. Entre sus períodos de sesiones 101º y 102º, el Grupo de Trabajo transmitió 8 casos en virtud de su procedimiento de acción urgente a Bahrein (4), Bangladesh (2), México (1) y el Pakistán (1). | UN | 2- في الفترة ما بين الدورتين 101 و102، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة ثماني حالات: باكستان (1) والبحرين (4) وبنغلاديش (2) والمكسيك (1). |
34. El 22 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno otro caso con arreglo a su procedimiento de acción urgente, relativo al Sr. Ahmed Mohammed Saleh Al Arab, que al parecer había sido secuestrado el 9 de enero de 2014 por agentes vestidos de civil en un apartamento situado en Ciudad Hamad. | UN | 34- وفي 22 كانون الثاني/يناير 2014، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة حالة أخرى إلى الحكومة تتعلق بالسيد أحمد محمد صالح العرب، الذي يُدعى أنه اختُطف في 9 كانون الثاني/يناير 2014 على يد أفراد من الشرطة يرتدون زياً مدنياً من شقة في مدينة حمد. |
35. El 30 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un cuarto caso con arreglo a su procedimiento de acción urgente, relativo al Sr. Ali Abdulameer Ali Hasan Ahmed Khamis Abdulameer, que al parecer había sido secuestrado el 8 de enero de 2014 por agentes de la policía y las fuerzas de seguridad de Bahrein mientras se encontraba en el Ministerio del Interior. | UN | 35- وفي 30 كانون الثاني/يناير 2014، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة حالة رابعة إلى الحكومة تتعلق بالسيد علي عبد الأمير علي حسن أحمد خميس عبد الأمير، الذي يُدعى أنه اختُطف في 8 كانون الثاني/يناير 2014 على يد أفراد في الشرطة البحرينية وقوات الأمن البحرينية التابعة لوزارة الداخلية. |