"su procedimiento ordinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجرائه العادي
        
    • إجراءاته العادية
        
    32. El Grupo de Trabajo transmitió seis casos al Gobierno con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 32- أحال الفريق العامل ست حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    Basándose en la información recibida de las fuentes, el Grupo de Trabajo decidió transmitir su caso al Gobierno de la República Democrática Popular Lao con arreglo a su procedimiento ordinario. UN وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من المصادر، قرر الفريق العامل إحالة قضية السيد سومباث سومفون إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إجرائه العادي.
    49. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno diez casos en virtud de su procedimiento ordinario. UN 49- أحال الفريق العامل 10 حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    80. El Grupo de Trabajo, en el cumplimiento de su mandato, celebra la cooperación que ha recibido de los Estados en relación con las respuestas recibidas de los gobiernos relativas a los casos sometidos a su atención en el marco de su procedimiento ordinario. UN 80- يُرحب الفريق العامل بما لمسه، في أداء ولايته، من تعاون من الدول بشأن ما قدمته الحكومات المعنية من ردود على القضايا التي وجه نظرها إليها بموجب إجراءاته العادية.
    28. De conformidad con el párrafo 23 de sus métodos de trabajo revisados, una vez que ha transmitido un llamamiento urgente al Gobierno, el Grupo de Trabajo puede transmitir el caso por medio de su procedimiento ordinario a fin de emitir una opinión sobre el carácter arbitrario o no de la privación de libertad. UN 28- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب العمل المنقّحة للفريق العامل، يجوز له بعد توجيه نداء عاجل إلى الحكومة، أن يحيل القضية عن طريق إجراءاته العادية من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا.
    70. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos al Gobierno con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 70- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    84. El Grupo de Trabajo transmitió 12 casos al Gobierno con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 84- أحال الفريق العامل 12حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    106. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos al Gobierno en virtud de su procedimiento ordinario. UN 106- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    114. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos al Gobierno en virtud de su procedimiento ordinario. UN 114- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    129. El Grupo de Trabajo transmitió nueve casos al Gobierno con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 129- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    43. El Grupo de Trabajo transmitió 12 casos con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 43- أحال الفريق العامل 12 حالة في إطار إجرائه العادي.
    65. El Grupo de Trabajo transmitió dos casos con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 65- أحال الفريق العامل حالتين في إطار إجرائه العادي.
    110. El Grupo de Trabajo transmitió 11 casos al Gobierno en virtud de su procedimiento ordinario. UN 110- أحال الفريق العامل 11 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    133. El Grupo de Trabajo transmitió siete casos al Gobierno en virtud de su procedimiento ordinario. UN 133- أحال الفريق العامل سبع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    162. El Grupo de Trabajo transmitió dos casos en virtud de su procedimiento ordinario. UN 162- أحال الفريق العامل حالتين في إطار إجرائه العادي.
    188. El Grupo de Trabajo transmitió dos casos con arreglo a su procedimiento ordinario. UN 188- أحال الفريق العامل حالتين في إطار إجرائه العادي.
    10. De conformidad con el párrafo 23 de sus métodos de trabajo, una vez que ha transmitido un llamamiento urgente al Gobierno, el Grupo de Trabajo puede transmitir el caso por medio de su procedimiento ordinario a fin de emitir una opinión sobre el carácter arbitrario o no de la privación de libertad. UN 10- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب عمل الفريق العامل، وبعد إحالة نداء عاجل إلى الحكومة، يجوز للفريق العامل أن يحيل القضية عن طريق إجرائه العادي من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان سلب الحرية تعسفياً.
    6. De conformidad con el párrafo 23 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, " una vez que ha transmitido un llamamiento urgente al gobierno, el Grupo de Trabajo puede transmitir el caso por medio de su procedimiento ordinario a fin de emitir una opinión sobre el carácter arbitrario o no de la privación de libertad. UN 6- ووفقاً للفقرة 23 من أساليب عمل الفريق العامل، " بعد إحالة نداء عاجل إلى الحكومة، يجوز للفريق العامل أن يحيل القضية عن طريق إجراءاته العادية من أجل إبداء رأي يبين ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً.
    82. El Grupo de Trabajo reitera que la respuesta oportuna y con información completa de los Estados miembros a las cartas de transmisión de denuncias que envía en el marco de su procedimiento ordinario contribuye a garantizar la objetividad de sus opiniones. UN 82- ويؤكد الفريق العامل من جديد أن احترام المواعيد في إرسال الردود على رسائل الادعاء الموجهة في إطار إجراءاته العادية مع إدلاء الدول الأعضاء بالتفاصيل الكاملة يُعزز قضية الموضوعية في تقديم آراء الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more