"su profunda solidaridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تضامنها الشديد
        
    • تضامنه الشديد
        
    • تضامنه القوي
        
    • تضامنهم العميق
        
    • عن عميق تعاطفهم
        
    • عميق تضامنه
        
    Deplorando el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias y expresando su profunda solidaridad con ellas, UN " وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم،
    Deplorando el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias, y expresando su profunda solidaridad con ellas, UN وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم،
    Deplorando el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias, y expresando su profunda solidaridad con ellas, UN وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم،
    Deplorando profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y a sus familiares, expresando su profunda solidaridad con ellos y destacando la importancia de proporcionarles una asistencia adecuada, UN وإذ يعرب عن استيائه البالغ للمعاناة التي يسبّبها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويعرب عن تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    Deplorando profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y a sus familiares, expresando su profunda solidaridad con ellos y destacando la importancia de proporcionarles una asistencia adecuada, UN وإذ يعرب عن استيائه البالغ للمعاناة التي يسبّبها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويعرب عن تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    Reafirmando su profunda solidaridad con las víctimas del terrorismo y sus familias, UN وإذ يؤكد من جديد تضامنه القوي مع ضحايا الإرهاب وأفراد أسرهم،
    2. Deplora el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias y expresa su profunda solidaridad con ellas; UN " 2 - تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias y expresa su profunda solidaridad con ellas; UN " 2 - تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم،
    2. Deplora el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias, y expresa su profunda solidaridad con ellas; UN 2 - تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora hondamente el hecho de que el número de víctimas del terrorismo ha aumentado considerablemente en todo el mundo y expresa su profunda solidaridad con las víctimas y sus familiares; UN 2- تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora hondamente el hecho de que el número de víctimas del terrorismo ha aumentado considerablemente en todo el mundo y expresa su profunda solidaridad con las víctimas y sus familiares; UN 2- تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias y expresa su profunda solidaridad con ellas; UN 2 - تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias y expresa su profunda solidaridad con ellas; UN 2 - تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. Deplora profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familias, expresa su profunda solidaridad con ellas y destaca la importancia de prestarles asistencia; UN " 2 - تعرب عن بالغ استيائها مما يسببه الإرهاب لضحاياه وأسرهم من معاناة، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم، وتؤكد أهمية تقديم المساعدة لهم؛
    3. Deplora profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familiares y expresa su profunda solidaridad con ellos, y subraya la importancia de proporcionarles la asistencia adecuada; UN 3- يعرب عن استيائه الشديد للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويبدي تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    3. Deplora profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y sus familiares y expresa su profunda solidaridad con ellos, y subraya la importancia de proporcionarles la asistencia adecuada; UN 3- يعرب عن استيائه الشديد للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويبدي تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    3. Deplora profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y a sus familiares, expresa su profunda solidaridad con ellos y destaca la importancia de proporcionarles una asistencia adecuada; UN 3- يعرب عن استيائه الشديد للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويبدي تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    3. Deplora profundamente el sufrimiento causado por el terrorismo a las víctimas y a sus familiares, expresa su profunda solidaridad con ellos y destaca la importancia de proporcionarles una asistencia adecuada; UN 3- يعرب عن استيائه الشديد للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه ولأسرهم ويبدي تضامنه الشديد معهم ويشدد على أهمية توفير المساعدة الملائمة لهم؛
    Reafirmando su profunda solidaridad con las víctimas del terrorismo y sus familias, UN وإذ يؤكد من جديد تضامنه القوي مع ضحايا الإرهاب وأفراد أسرهم،
    Reiteran su profunda solidaridad con las víctimas de actos terroristas, expresan su deseo de que reciban el apoyo necesario y manifiestan la oportunidad de que el Secretario General de las Naciones Unidas dé continuidad al Primer Simposio Internacional de las Naciones Unidas de Apoyo a las Víctimas de Terrorismo, celebrado en 2008. UN ويكررون تأكيد تضامنهم العميق مع ضحايا الأعمال الإرهابية، ويعربون عن رغبتهم في الحصول على الدعم اللازم، ويلاحظون الفرصة المتاحة للأمين العام للأمم المتحدة لكي يكفل استمرارية ندوة الأمم المتحدة الدولية الأولى لدعم ضحايا الإرهاب، التي عقدت في عام 2008.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el ataque, que había causado numerosos muertos y heridos, y expresaron su profunda solidaridad y sinceras condolencias a las víctimas de esos actos atroces y sus familiares y los pueblos y los Gobiernos de Argelia y los países cuyos nacionales habían sido afectados. UN وأدان أعضاء المجلس بأشد العبارات ذلك الهجوم الذي أدى إلى سقوط العديد من القتلى والجرحى، وأعربوا لضحايا هذه الأعمال الشنيعة وأسرهم ولشعب وحكومة الجزائر وشعوب وحكومات البلدان التي تضرر رعاياها من الحادث عن عميق تعاطفهم وصادق تعازيهم.
    La Reunión Ministerial se celebró en un momento en que el mundo expresaba su profunda solidaridad con las familias de las niñas secuestradas y con todo el pueblo de Nigeria y pedía que esas niñas fueran devueltas a sus familias. UN وهذا الاجتماع الوزاري عُقِدَ في وقت كان يعرب فيه العالم عن عميق تضامنه مع أسر الطالبات المختطفات والشعب النيجيري ويدعو إلى إعادة الطالبات المختطفات إلى أسرهنّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more