"su programa de trabajo plurianual" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • برنامج عمله المتعدد السنوات
        
    • أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات
        
    • لبرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • أعمالها وبرنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج عملها متعدد السنوات
        
    Informes temáticos sobre cuestiones determinadas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su programa de trabajo plurianual para 2007-2011 UN تقارير مواضيعية عن القضايا التي تقرر لجنة وضع المرأة إدراجها في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2007-2011
    La Comisión incluyó los recursos genéticos acuáticos en su programa de trabajo plurianual y recomendó un enfoque ecosistémico de la cuestión. UN وقد أدرجت اللجنة موضوع الموارد الجينية المائية في برنامج عملها المتعدد السنوات ودعت إلى إتباع نهج قائم على النظام الايكولوجي في معالجة هذه المسألة.
    La participación de los interesados en el Foro sigue constituyendo un componente fundamental de su programa de trabajo plurianual. UN وتظل مشاركة الجهات صاحبة المصلحة في المنتدى عنصرا أساسيا في برنامج عمله المتعدد السنوات.
    En la misma resolución, el Foro aprobó su programa de trabajo plurianual. UN وفي القرار نفسه، اعتمد المنتدى برنامج عمله المتعدد السنوات.
    3. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2004; UN " 3 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الاستعراض السنوي لتحضيرات الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2004؛
    De conformidad con su programa de trabajo plurianual, el Foro, en su quinto período de sesiones, examinará la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques, al que se refiere el párrafo 17 de la resolución 2000/35 del Consejo Económico y Social. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى، سيستعرض المنتدى خلال دورته الخامسة فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35.
    Asimismo, el GANESAN está trabajando en la elaboración de una nota sobre Cuestiones nuevas y decisivas para la seguridad alimentaria y la nutrición, solicitada por el CSA en el contexto de su programa de trabajo plurianual (PTPA). UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الفريق على إعداد مذكّرة بشأن " القضايا المستجدّة والحرجة الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية " ، بناءً على طلب اللجنة في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات.
    La labor de la Comisión de Población y Desarrollo se ha centrado en los temas determinados en su programa de trabajo plurianual, a saber, la salud y los derechos reproductivos, la migración internacional, la salud y la mortalidad en relación con el desarrollo y el género y el crecimiento demográfico. UN ٢١١ - وركزت لجنة السكان والتنمية في عملها على المواضيع المختارة في برنامج عملها المتعدد السنوات - الصحة الانجابية وحقوق الانجاب، والهجرة الدولية، والصحة والوفيات مع الاشارة إلى الروابط مع التنمية ونوع الجنس، والنمو السكاني.
    La Asamblea también hizo suya la resolución 1995/60 del Consejo Económico y Social e hizo un llamamiento a la Comisión para que, al elaborar su programa de trabajo plurianual para el seguimiento de la Cumbre, entre otras cosas adaptara su mandato a fin de lograr un enfoque integrado del desarrollo social, revisara sus métodos de trabajo, los actualizara y formulara recomendaciones para lograr el seguimiento eficaz de la Cumbre. UN وأيدت الجمعية أيضا قرار المجلس 1995/60، الذي أهاب فيه المجلس اللجنة، عند وضع برنامج عملها المتعدد السنوات بشأن متابعة مؤتمر القمة، في جملة أمور، أن تعدّل ولايتها لكفالة اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الاجتماعية، واستعراض وتحديث أساليب عملها، وتقديم توصيات لكفالة المتابعة الفعالة لمؤتمر القمة.
    El tema sobre cuestiones nuevas ha posibilitado de forma flexible y oportuna que la Comisión elija un tema de actualidad para examinarlo, complementando así su programa de trabajo plurianual y los temas prioritarios y de examen predeterminados. UN 46 - وقد أتاح موضوع القضايا الناشئة للجنة فرصةً لتختار، بشكل مرن وفي الوقت المناسب، موضوعاً من المواضيع الراهنة للنظر فيه، وبالتالي استكمال برنامج عملها المتعدد السنوات والمواضيع ذات الأولوية ومواضيع الاستعراض المحددة مسبقاً.
    La Comisión de Desarrollo Social aprobó el tema prioritario para su 41° período de sesiones, Cooperación nacional e internacional para el desarrollo social, en su 39° período de sesiones, celebrado en febrero de 2001, como parte de su programa de trabajo plurianual para el período 2002-20061. UN 1 - اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة الثلاثين (شباط/فبراير 2001) الموضوع ذا الأولوية لدورتها الحادية والأربعين، وهو التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية، باعتباره جزءا من برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002 - 2006 (1).
    Además, el volumen de trabajo previsto en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la conferencia es de 40 reuniones anuales, y en el párrafo 25 c) de la resolución 64/236 la Asamblea General decidió que la Comisión aplazara un año su programa de trabajo plurianual en 2012. UN إضافة إلى ذلك، يرتقب أن يكون عبء عمل لجنة التنمية المستدامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أربعين اجتماعا في السنة، وكانت الجمعية العامة قد قررت في الفقرة 25 (ج) من القرار 64/236 أن تؤجل اللجنة برنامج عملها المتعدد السنوات لمدة سنة واحدة في العام 2012.
    En su séptimo período de sesiones, el Foro aprobó su programa de trabajo plurianual para el periodo 2007 2015. UN وخلال دورته السابعة، اعتمد المنتدى برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    En su primer período de sesiones, además de aprobar la resolución 1/1 sobre su programa de trabajo plurianual para el período 2001-2005, el Foro aprobó también la resolución 1/3 sobre el inicio de los trabajos de la Asociación de colaboración en materia de bosques en apoyo del Foro. UN وقد اتخذ المنتدى أيضا في دورته الأولى، بالإضافة إلى القرار 1/1 بشأن برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2001-2005، القرار 1/3 بشأن بدء عمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في سبيل دعم المنتدى.
    El Foro ha valorado la participación del público en su labor y ha incorporado los diálogos entre múltiples interesados, incluidos los nueve grupos principales identificados en el Programa 21, en su programa de trabajo plurianual. UN أعرب منتدى الغابات عن تقديره للمشاركة العامة في عمله، وأدرج في برنامج عمله المتعدد السنوات إجراء حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تشارك فيها المجموعات الرئيسية التسع المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    4. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2004; UN 4 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الاستعراض السنوي للتحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2004؛
    3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que siga examinando anualmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛
    De conformidad con su programa de trabajo plurianual (véase la resolución 1/1 del Foro), el Foro examinará en su quinto período de sesiones los progresos alcanzados y las futuras medidas. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى (انظر قرار المنتدى 1/1())، فإنه سيقوم في دورته الخامسة باستعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة.
    De conformidad con su programa de trabajo plurianual para el período 2007-2015, el Foro puede incluir en el programa de cualquiera de sus períodos de sesiones cuestiones nuevas de importancia mundial que estén relacionadas con los bosques, o influyan en ellos, o con la ordenación forestal sostenible, y que sean urgentes, imprevistas y no estén incluidas ya en el programa de ese período de sesiones. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات المعتمد للفترة 2007-2015، قد يدرج المنتدى في جدول أعمال أي من دوراته المسائل المستجدة التي تكون لها أهمية عالمية وترتبط بالغابات وإدارتها المستدامة و/أو يكون لها أثر عليها، وتكون ذات طبيعة عاجلة وغير متوقعة ولم يسبق معالجتها في جدول أعمال الدورة المعنية.
    3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que examine anualmente los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها المتعدد السنوات حتى عام 2014؛
    Sin embargo, en su 43° período de sesiones, que se celebrará en 2005, la Comisión examinará, de conformidad con su programa de trabajo plurianual, el tema prioritario " Examen de la futura aplicación de los resultados de la Cumbre Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General " . UN غير أن اللجنة ستنظر في دورتها الثالثة والأربعين المزمع عقدها عام 2005 في " استعراض مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين " ، بوصفه موضوعا ذا أولوية، وفقا لبرنامج عملها متعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more