"su reglamento financiero y reglamentación financiera detallada" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظامه المالي وقواعده المالية
        
    • نظامها المالي وقواعدها المالية
        
    • لنظامه المالي وقواعده المالية
        
    • النظام المالي والقواعد المالية
        
    • لنظامها المالي وقواعدها المالية
        
    • للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • القواعد المالية والنظام المالي الخاصين بهما
        
    • بنظامه المالي وقواعده المالية
        
    • بنظمه وقواعده
        
    • في قواعدها وأنظمتها المالية
        
    Habida cuenta de esa vinculación, la Oficina aplazará la conclusión del examen de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada hasta que el PNUD concluya el examen de los suyos y de las normas conexas. UN ونظرا لهذه الصلة، يعتزم المكتب تأجيل وضع الصيغة النهائية لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية إلى أن ينجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراض نظامه وقواعده، واﻹجراءات المتصلة بذلك.
    Con esta enmienda, el PNUD está armonizando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con los del PMA, que no hacen referencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    :: Las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las directrices de inversión. UN :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار.
    En 1997 la UNOPS inició un examen completo de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    Este cambio también se introdujo en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN وورد هذا التغيير أيضا في النظام المالي والقواعد المالية.
    Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD. UN وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    El Jefe de la Subdivisión de Finanzas del FNUAP está preparando las revisiones necesarias de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN شرع رئيس فرع الشؤون المالية بالصندوق في صياغة التنقيحات الضرورية للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    La Comisión Consultiva recuerda que la UNOPS ya ha revisado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada como preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب خدمات المشاريع قد سبق له بالفعل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بغرض الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el futuro, la UNOPS se propone continuar revisando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con el objetivo de alcanzar una convergencia gradual con la versión armonizada del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada una vez que se encuentre disponible. UN وفي المستقبل، يتوقع المكتب أن يواصل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بهدف الوصول تدريجيا إلى نقطة التقاء مع الصيغة المنسقة من النظام المالي والقواعد المالية عندما يصبحان متاحين.
    :: Las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las directrices de inversión. UN :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار.
    El UNICEF basará su tratamiento y clasificación de los costos de recuperación de los gastos en las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, así como en las nuevas directrices de política pertinentes. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    El OOPS señaló que su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada no circunscribían el uso de los fondos generales a financiar los proyectos financiados por los donantes. UN وأشارت الوكالة إلى أن نظامها المالي وقواعدها المالية لا يضع أيهما قيودا على استخدام الموارد العامة في تمويل المشاريع الممولة من المانحين.
    La UNOPS ha adoptado políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 52 - وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    El PNUD utiliza los fondos para llevar adelante actividades de desarrollo de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y sus políticas y procedimientos, que establecen rigurosos mecanismos de mitigación, seguimiento y control del riesgo. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي أموالا لتنفيذ أنشطة إنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان.
    Según el párrafo 6 del memorando de entendimiento, cada organización participante establecería una cuenta en un libro mayor separado con arreglo a su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para la recepción y la administración de los fondos que le desembolse el agente administrativo (PNUD) de la cuenta del Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD. UN وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    Revisión de los manuales y el suplemento especial de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada UN تنقيح الأدلة والملحق الخاص للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف
    * En 2005, el PNUD y el UNFPA revisaron su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, en la que ésta pide que se armonicen las modalidades operacionales y establece el reglamento de los procesos operacionales, incluida la ejecución nacional; UN :: وفي عام 2005، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتنقيح القواعد المالية والنظام المالي الخاصين بهما استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201 الداعي إلى المواءمة بين الطرائق التشغيلية، والذي ينص على النظم الخاصة بالعمليات التشغيلية بما في ذلك التنفيذ الوطني؛
    En general, la Junta estima que el FNUAP se ha adherido a las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    La Junta consideró si el FNUAP había planificado y especificado debidamente las necesidades; cumplido las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada sobre arreglos contractuales y supervisado la entrega de bienes y servicios. UN 62 - نظر المجلس فيما إذا كــان الصنــدوق قــد خطط كما ينبغي وحدد المتطلبات؛ وما إذا كان قد تقيّد بنظمه وقواعده المتعلقة بالترتيبات التعاقدية؛ وما إذا قام برصد تسليم السلع وأداء الخدمات.
    Como parte de sus operaciones, ONU-Mujeres examina las transacciones que se deben pasar a pérdidas y ganancias de conformidad con sus políticas y procedimientos y aprueba el paso de sumas a pérdidas y ganancias con arreglo a las atribuciones que en ella se delegan en virtud de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار عملياتها، باستعراض المعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ وتقر عمليات الشطب وفقا للسلطة المخولة لها والواردة في قواعدها وأنظمتها المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more